entre todos los aspectos de artes contemporáneas, la lengua cinematografía sin duda ha puesto un papel indisponible en en sentido sociable dándose cuenta de que la mayoría de las películas supone un propósito de que su audiencia podría obtener una información cierta sobre la sociedad humana. para expresar una opinión política, el director, en primer lugar siempre querría jugar las estéticas estadísticas en el principio de la película o poner los dados históricos en el fin de su obra. por que cuando traducimos una novela o una obra literaria contemporánea o clásica a una película, hay que ver con sus características estéticas no solo por su lectura arte cinematografío es un conjunto de todos los distintos tipos de artes como por ejemplo, su sonido se deriva de la música natural produciéndose por los músicos, su imagen de estetistas se deriva de los cuadros por los pintores o sea lo más importante es la habilidad de los fotografías, sus lineas dependen en redacción de los guionistas y fundamentalmente en los cuentos originales de los autores novelistas y su demostración sin duda dependería en capacidad de actores. en este caso, aunque todos los aspectos tienen que cooperarse juntos, al final, el elemento que determina si esta obra se triunfa o no es la habilidad imaginaria del director espiritualmente y materialmente. cuando comparamos diferentes versiones de la misma obra, como hamlet o macbeth siempre hay la versión teatral y de la pantalla, pues necesitamos compararlos desde distintas perspectivas por que como seres humanos nosotros queríamos quedarnos en un estado en el que pensábamos si este espectacular se ha narrado según el intento original de su autor shakespeare. en el teatro hamlet recién producido en national live theatre of london, el carácter de ofelia se emplea con sus relaciones con otras personajes, y con esta manera, su perfil se debita como una niña muy aguda. entonces, para los espectáculos , lo mas llamativo que podemos percibir sería su personalidad senil con otra forma pero también al contemplar la acción de la actriz nos encantará recibirnos una información conectiva, como Arthur rimboad dice : En las aguas profundas que acunan las estrellas, blanca y cándida, Ofelia flota como un gran lirio, flota tan lentamente, recostada en sus velos cuando tocan a muerte en el bosque lejano. esto será un espejo de todos nuestros destinos dado cuanta de que cada individuo podría encontrar un dilema como así.
1. 感觉导演和Horatio有仇,相关剧情台词删了大半,把他矮化成了哈姆雷特身边毫无特点的跟班。
这样一个狗腿子还能作为事件的见证者,维护哈姆雷特的名誉?
他说的话谁信啊。
2. Claudius从头到尾一个表情。
劝解哈姆雷特时那种虚伪的诚恳、独自忏悔时的愧疚和顽固、被哈姆雷特挑衅后的怒火,全都是一个样。
按说都是老演员了,应该不是演技的问题,也许这就是他对角色的理解吧。
3. Ophelia……感觉疯没疯演得都一个样。
另外怎么戏里只会用“装满遗物的旅行箱”来表示对死者的怀念?
4. 电影院里的live版开始之前有对本尼的采访,听了觉得他的回复说的都很浅,完全从自身经验出发来谈表演,有点失望。
但看完之后觉得本尼的基本功非常扎实,和其他角色比起来好不少。
但是在角色的塑造上好像也没有什么新意。
他表现的是愤怒的哈姆雷特而非忧郁踌躇的那种,但这种愤怒和Kenneth Branagh那版太过相似,只是没有后者的愤怒里近乎残忍的那一面。
想了想,大概只有导演身兼哈姆雷特的演员时,才可能在角色的塑造上有较大的突破吧。
在我个人的戏剧体验里,莎剧因为年代久远、经典辈出和长度醉人需要另立评价体系,及格标准是“能看下去”,优秀标准是“有说服力”:那些冗长生僻且易流为浮夸的台词,要恰如其分地说出来,自带情感起伏又不令人反感,很不容易。
芭比肯剧院这个版本演员水平比较参差:卷福不功不过把三个多小时的澎湃称下来了,但因为太早就开始狂乱,后期反而有隐隐松弛感,失常的表现倒是很逼真、有“笑果”,但在人物塑造上远远不如饰演叔父的希德——他演的奸王真是太讨人厌了!
幕与幕之间的层次感也相当好。
奥菲利亚则从头到尾就不太“正常”,疯之前也一副难以自持的错乱样,把她目睹误杀的细节处理成一个热爱摄影的小女孩儿的意外纪录挺有意思的。
布景走哥特风,现场气氛应该会更为诡谲ACT II开始全剧建立在砂石之上,“命定的绝望”有所传达。
全剧最喜欢的部分是演前花絮,卷福去东汉姆有色人种为主体的学校,看孩子们排练——哈姆雷特对于绝望之境是否投向死亡的困惑是全人类的困惑,其普世性决定了他永不会过时。
另,最后一幕的挪威王子好帅,没啥戏份,但立领风衣英俊一脸!
卷福版《哈姆雷特》。
还是装疯卖傻那部分最适合他。
所谓每个人身上都有一个哈姆雷特,外界和自己都希望自己成为一个并不是真正自己的自己。
复仇的哈姆雷特并不是自己,他的人生被自己逼到只有一条路可以走。
《诛仙》中鬼厉说,我有大憾事在心,生不如死,又不能不生。
《火影》中鹿丸只想看着天上的云过完这一生。
《龙族》中源稚生的理想是去法国的沙滩上卖防晒油。
《武林外传》中白展堂想做一个徜徉在艺术中的画家。
相对应的,一个方向是尼采会发展出那么强健的超人哲学;另一个方向是佛老禅宗的挂心无碍。
戏剧电影化后,一些细节还是要注意的。
比如哈姆雷特在激烈决斗后死了,结果卷福在人家怀中那个喘得…固定机位长镜头,无法直视。
对B·C的认识仅限于《神夏》和《黑色弥撒》 当朋友力荐看了之后,发现B·C真的一直是一个很努力的人 记得之前的《神夏》电影版,B·C为了演出维多利亚年代的英国绅士的味道,在荧屏上表现出的那种努力都让人不舍得差评 而戏剧上,况且是莎翁的经典剧目,这次B·C也真的是将自己完全融入这部戏剧中,除了一些情感的表现形式,一些浮夸表现人物的动作表情,他的努力在于痕迹,什么痕迹?
举手投足间自然的将人物性格表现出来,同时也不忘记那些耳熟能详的经典台词的诠释;我们看过很多戏剧,演技浮夸的不在少数,更有甚者是临场改词或是临场更改场景动作的,当然这不会出现在莎翁的剧目中,除非那个演员不想混了......... 作为对一个世界公认的著名剧目的表达,演绎一个极富争议或是之前很多成功案例的角色是一件把自己推向火坑的事情,大部分歪果仁的鉴赏水平和务实精神告诉他们,无论是谁,胆敢卖弄风骚矫揉造作骗其金钱买票进场结果一塌糊涂,他们不会放过他,口诛笔伐到老鼠过街人人皆知,最终其人消失。
B·C有无数女性粉丝,脑残粉大把,敢去与能去接演Hamlet王子的人本就不多,况且还是戏剧表演,没有电影中的镜头烘托情绪,影化叙事来衬托气氛,围绕主题,吸引观众的眼球;戏剧演出在舞台上,你必须毫无保留地诠释对这个角色的理解,酝酿情感,因为没有摄影机去帮你带动观众的情绪,有的只是你自己这个主体,尤其是复杂人格以及悲剧角色的诠释,过于悲痛的表达令人心生厌恶,粉饰着你流于表面的演技;不够悲伤却又被人评论没有正确认识角色;Hamlet这种复杂型人格的演绎也是个极大的问题,将一个身躯演绎成两个,一颗心脏跳出两个截然相反的声音,如此就必须有种冲突和疑惑在其动作、行为和语言中,况且莎翁的剧目中,完美朗诵出原版台词就是个考较修行的事,更别提去背诵出味道 所以,B·C这版Hamlet不是我看过最好的,却是我感觉到最努力的Hamlet
期待了很久,结果很失望。
看完陷入了深深怀疑,究竟是我水平不够还是这版真的有问题?
两个前排一星的影评基本点出了不对的地方。
三个最大的不适:1. BC太用力了。
都看不出他进入装疯阶段,全程都是个激动的疯子,共鸣不到悲剧王子的心路。
而这个剧快一半是王子的内心戏。
2. 导演是不是有厌女症…女性角色莫名其妙,戏份少,内心想法完全没表现。
完全是推动剧情,渲染悲剧的工具人。
这导致一个不可调和的矛盾,哈姆雷特的感情没了落脚点。
他和母亲的感情究竟是什么,olphilia对他究竟有什么意义,完全一片空白。
那么王子的感情,他的悲伤,就变的很苍白无力了。
3. 现代背景和古代设置的脱节。
看的时候一直疑问王子愤怒难过为啥不直接复仇?
回来一查原来是天主教信仰与复仇的矛盾。
400年前的莎士比亚的当代改编需要注入新的思考和观念,但是不能简单去掉旧观念啊…故事的核心矛盾都没了,还有什么能说服吸引观众的呢?
第一次在电影院看戏剧,NT Live的拍摄、收音、制作水准都相当的高,四个小时的剧看下来也很棒。
1.台词还原度很高是四百年前的原版剧本,莎翁那些华丽的比喻,繁复的对偶,都被演员完整而富有感情地演绎了出来。
2.布景用心、道具质感特别好National Theater的布景简直是太棒了,有生之年必须要去英国看一次现场。
整个空间被划分成三个部分,主舞台、二楼和延伸到台侧的一条(异常宽阔的)过道。
在前后半场的切换时风沙大起,原本庄严肃穆的宫殿瞬间变成一片压抑沉重的废墟,配合更频繁的点光追光和蓝色调的光源,让后半场的戏剧更富有悲剧的氛围。
至于道具,小到几位角色的箱子、奥菲利亚的相机,大到三角钢琴及古早的琴凳、几个场景不同摆饰的长桌和为配合哈姆雷特“发疯”而设置的小城堡,即使是在相对戏剧现场要近得多的镜头下,都呈现出惊人的细节。
3.现代化元素融入得很好这版哈姆雷特的现代化太有意思了,虽然加入了很多现代元素,但由于布景的整体风格还是偏向经典,所以完全不会感到出戏。
就我观察到的现代元素,有奥菲利亚的相机(但应该是专门用的复古胶卷相机,质感还是很棒),哈姆雷特的冲锋衣和牛仔裤,印着鲍爷的t恤,时不时出现的板鞋,准备战斗时掏出的手枪,以及最后用拉链穿上的击剑服(但真的完全不违和!
白色太好看了!
)之前看保利版雷雨的时候就觉得现代化改编太违和了,但今天看了哈姆雷特才发现,原来不是因为现代化违和,只是因为用来呈现所谓的现代化的道具过于粗糙,要么经不起视觉上的检验,要么从使用逻辑上太过跳戏(比如铺满大理石的周朴园家)。
在哈姆雷特中,单纯天真的奥菲利亚当然可以有一头可爱的卷发,在脖子上挂着照相机记录生活。
面对敌人,哈姆雷特当然可以掏出手枪防身,落魄逃亡的时候当然可以蹬着一双破板鞋、穿上灰暗的冲锋衣,这都是再贴近生活不过的元素。
总而言之是一次很棒的体验还想看《仲夏夜之梦》的呜呜,不过好像已经没有排期了🥲
趁着热乎劲记录几个点1、第一次看录制版的舞台剧,没有现场直观,有点好就是可以近距离看演员的神态。
100多的票价,合理。
2、莎翁台词的韵律感太牛逼了,放在今天新说唱上就是个上古神兽级别的人物。
哈姆雷特他爹出场念的是古英文,台词功底太强了,念词宛若歌唱,声入人心。
3、转场、音乐、舞美、服化皆有时下先锋戏剧的影子,特别是转场部分的设计,由演员代替工作人员,出现毫无违和感,呼吸顺畅。
没有频繁的幕布切换,3个小时的剧只有一次中场休息,也就特别考验演员的能量。
4、本尼演起性格奇特的人真是绝妙,痴情的忠诚的疯癫的装傻的偏执的睿智的……多种状态信手拈来,切换自如。
再提一下录制版的好处,镜头推到卷福的面部特写,英俊的面庞,磁性的嗓音,甚至呼吸的气口都在面前,谁抵得住?
5、奥维利亚疯了那幕简直绝了,头发就像刚经历了一场龙卷风,整个魂像被抽掉,只剩一个绳在顶上牵着,到了崩溃揪心处,不停地揪手指抠指甲,这个细节处理太赞了,吹爆这个演员。
6、叔父婚礼处有几句台词特别长,韵律感也特别美,此处佩服演员的肺活量和处理台词的功底。
想不出什么更好的形容词,就是“美”!
7、哈母在看见儿子杀人那段,眼泪鼻涕一起流的,糊了一脸。
见过母亲崩溃,为母崩溃的情绪刻画得入木三分,再点个赞。
8、第一幕的末尾,叔父独自一人在房中,黑沙卷入如妖魔来袭,音乐渐强,幕落。
第二幕起,台上变为废墟,前后呼应,此处处理好评。
9、电影院没人鼓掌,内心已是一片雷动。
剩下的想起来再补充。
19年七月。
朋友告诉我万达举办莎翁影像展,莎士比亚的戏剧将在此展映。
说实话,我不大关注这些活动,因为大部分都不带济南玩儿,省会不像省会,整的不尴不尬的。
这次倒令我有些惊讶了。
因曾有幸拜读其著作,又本着对戏剧的热爱,便前去了解一二。
看完剧目,我私心本更偏向《麦克白》。
因为种种原因,我还是选择去看了本尼饰演的哈姆雷特。
说实话,这场戏很长,没有想象中那么吸引我,但也的确很震撼。
与中国的戏剧有些不同,外国戏剧台词如诗一般美,这也是我喜欢外国戏剧的原因之一。
比如哈姆雷特的独白,那句经典的“To be or not to be”。
这点本尼表现的跟我预想中的有所不同,但其实本来对于台词的理解也因人而异吧。
有人说,外国戏剧剧情性较差,其实不然。
剧情自身只是第一层的东西,是命运在人物身上的映射而已。
人物的表达完美的弥补了这一点。
哈姆雷特王子得知真相后的悲切、无助与了然,企图复仇后的犹豫、踟蹰,最终坚定。
本尼发挥的淋漓尽致。
灯光投射在他身上,那一刻,他是绝对的主角。
在朋友圈中很多修讀戲劇的人都說這個版本非常well done云云,可是若用廣闊的視角眼睛進入王子的世界,用生命和死亡,正義與饒恕反覆推敲其中的各樣,我們能看到哈姆雷特一劇所呈現對人類的關懷的關切是超過此版本所能呈現的。
導演Lyndsey Turner視角聚焦利用象徵表現現代倫理學,心理學的原生家庭影響成長問題的角度上探討,亦從悲劇經典Oedipus Complex再探鑽和傳譯,觀後再看海報也能明白導演意指的一二。。
如hamlet王子遇兩位好友奉命試探一場中,原文"丹麥是一所大囚牢" ,除雙關象徽當時年代間碟和監視無處不在與其個人心理保護機制外,hamlet與玩具城堡和士兵的意象亦有replace his father/in the shadow of father (原文hamlet認為自己的inaction為懦弱,1.能見"軟弱,你的名字是女人"的lines, 2.亦羨慕能果斷征戰的挪威王子Fortinbras-he want to be a fighter,3.king hamlet以鬼魂形象出現時穿著全身戰甲等)ophelia出場時掛著頸的相機象徵,到父觀polonius死後,拉著一大箱照片下階梯,原文鮮花的花語另外其漂亮的枯嬊象徵(理解其意指埋葬父與她和哥哥的回憶及她的生命觀是一刻即永恆),而ophelia面對父親和愛人的死別生離的強烈失落,象徵也能更細膩和解釋polonius父權下的愛對她的個人特質影響,如比較服從和受虐(即較M),亦因父權的崩潰如同她整個家庭的崩塌,致到河邊在生死邊緣下徘迴,不知是意外溺死或自殺。
當中能夠欣賞和傳譯的我不能一一盡列,但核心問題若回歸到如何看哈姆雷特一劇,和哈姆雷特與人類的關係上,因為小弟認為哈姆雷特一劇的問題是有關於全人類的問題。
如存在,理想正義與現實荒謬的爭戰當中的痛苦。
其片段每每都是關懷人類所關懷的問題,尤其最後hamlet臨"毒發身亡"(原文若以聖經理解則是罪的毒)前對好友horatio說"Tell my story",更顯出莎翁因兒子的死啟發創作hamlet,能引申到他對人類的愛,在有神和沒有神的觀念上曾苦苦掙扎,而人的意義這件事則只能交給story往後去傳達和評斷。
之後horatio如何說這個故事,我們無人能知曉,但horatio就像是人類的見證人,亦是他也是你和我的觀者的鏡象,他所預表的又是和我們的存在是如此地切身,扣問著人類對人類的同理心,愛。
愛這個宗教⋯⋯若果我們每人都有愛,那愛是甚麼?
愛究竟會怎麼做?
但若這齣劇相比在日本導演蜷川幸雄的舞台呈現的「整個哈姆雷特」卻更顯出蜷川幸雄導演比較(或更想呈現)關心當中每個角色的立體和完整intention,他的每個角色都是更具生命和與觀眾更近距離,比起聚焦於倫理學和成長心理學的角度,他只在最後的一幕擺個日本雛祭的娃娃階梯而象徵家庭的崩塌作總結,但若以人道主義立場作標準,他對人類或每個角色的愛的intention在我的口味上,更值得讓人鼓掌和讚譽。
(雖然此蜷川導演版本的燈光的設計傾向以表現主義呈現,或許舞台設計傾向是廣場的空間概念致使創作的空間感不夠dynamic,完全不對身為同業的我的口味。
)
看的影院版,但也是难得的机会。感受戏剧的魅力,太传神了!
不是很喜欢的一个版本,其实NT的现代改编的戏也看过一部分但我觉得这版哈姆雷特不是一个特别成功的改动,没有真正的把形式和内容融进去(第十二夜算是正面典型吧)。而且我理解的哈姆雷特是一种善恶分明的少年在难以面对的灰色地带的自毁情绪,但他之所以产生这种情绪是因为在过去十几年的象牙塔内的教育中道德的高贵让位于虚伪的纹饰的现实,所以哈姆雷特的疯狂不是一种冷酷的高智商钓鱼执法而是未涉世事的人对欲望和权力的无法理解的痛苦,这版就不那么让人满意了。顺带吐槽一句这版本的奥菲莉娅实在是= =【要我说什么是合适的现代版呢,晚上独自前往阿灵顿对着兄长墓前的长明火出神的RFK非常的哈姆雷特和他的Ghost之间的故事。
NT Live. 英语还是差。。。慢动作挺不错,现代戏有点不习惯,全看BC穿什么了,上半部分又长又详细,下半部分反而匆匆收场的感觉。BC总有几个时候让人出戏。。。
还是很优秀的 就没有那么stunning了 特别是在看过Laurence Oliver的电影版本之后
2019/11/2@oms剧场
莎士比亚那年代的英语听着真累,对于深入理解剧本形成莫大阻碍。演的蛮好,但要是说哪里特别震撼倒是没有。
最火的一版也是最烂的一版(BC真的不适合演莎剧)
长达3个多小时,感觉实在是啰嗦,浪费时间,感觉也没意思,实在欣赏不来这种舞台剧。
演出了史诗气质这布景能力太顶尖了
太浮飘飘啦 对待经典的态度不应该是这样的
#2016.1.10电影资料馆#我努力不在观看过程中睡着,真的,但还是失败了……3个小时冗长又毫无起伏,尤其是前半场,睡几分钟起来也不影响剧情(喂) ,后半场超赞的舞美也弥补不了,算是NTL放映以来最难看的戏?总之导演要打屁屁。
整体而言下半场的舞台设计优于上半场,但纵观全剧的古典+现代并行的设置显得毫无必要,所有人物之间的情感都缺乏真实感,又或许是卷福的“现代主义”风格如此突出,导致了一部自己飙演技很爽、但整体割裂的作品
舞台设计太牛逼了,确实一千个人眼中有一千个哈姆雷特,只能说本尼理解展现的哈姆雷特和我理解想象的相差甚远。
布景开眼
日常羡慕英国人民,这是怎样华美的舞台。节奏很快,能量密度很高(是不是因为BC的原因😂),在一片石砾废土下的大结局是多么让人唏嘘。BC依然闪耀,他的王子更为痛苦;但配角相比就不是那么出彩,奥菲利亚角色没能立起来,王后更多的是软弱,角色比较贫瘠。(卷好喜欢两手指尖合起放脸前)
不是我黑卷卷,这版跟肯叔、提提、安煮比……都输了太多啊,真心是我看过最差的哈姆雷特
剧本剪得乱七八糟不说 哈姆雷特怎么样也不该是从一开始就情绪爆炸 几乎看不到情绪累积的角色 这问题太大了
在众多好版本的衬托下显得异常无力
BC的台词功力不用多说,把哈姆雷特的伤心、哀愁、惨淡和单薄都呈现出来了,可惜感觉少了几分王室贵气和骑士精神的勇武。
四星半。五星永远为劳伦斯奥利弗保留