最典型的不是丹尼伯恩,是凯德麦拉德这个局长,我感觉他是那种很典型的法国男人,早早谢顶,胡子拉碴,看起来有点颓,但实际上很聪明。
秃顶影响了对他身材的评价,身材好好,大长腿,大步流星的时候,很少有其他国家的影星比得上。
喝点酒,就开始孩子气,电影里骑自行车跟警车赛跑时的表情,太典型,和憨豆有一拼。
法国女人也很典型,其实典型的法国女人不该是苏菲玛索或者阿佳妮,而是这电影里局长老婆,很有特色的宽阔下颌,优雅的颧骨,因为脸长,下巴根本不难看,头发遮盖双颊和盘在头顶,瞬间两种风韵,法国女人真的是怎么看都风情万种,凯瑟琳德纳芙那样的,是好莱坞故意挑出来符合美国审美的,并不值得夸耀,尽管她在印度支那电影里表现的挺好的。
今天发现豆瓣一件很有趣的审核,你谈吃喝谈电影谈书籍,没人理你,一旦你写一些历史上那些搅缠的事情,它就不给你通过。
历史书,一本本的都在那里,他们觉得一个普通人是没脑子去把琐碎的片段联系拼接起来然后去解释现在的事情,他们怕引起联想,他们怕这些观点引起共鸣之人的思考,也怕引起别人的关注。
一个人单独思考是无害的。
真是神金。
《欢迎来北方》是一部2008年上映的法国喜剧电影,由丹尼·布恩执导并与弗兰克·马涅尔共同编剧。
影片讲述了一个南法公务员菲利普·阿布里瓦尔(卡迪·麦努尼饰)被调职到北部地区的故事,以及他在那里所遇到的一系列充满喜剧色彩的人和事。
这部电影以其温馨幽默的情节和对地域文化差异的独特呈现,赢得了广泛的好评。
首先,这部电影充满了幽默和诙谐,使观众在轻松的氛围中体会到地域差异带来的乐趣。
从菲利普被调职到北方开始,他对这个地区充满了恐惧和偏见,然而随着剧情的发展,观众逐渐看到他在新环境中逐渐融入和成长。
丹尼·布恩和卡迪·麦努尼出色的表现为这部电影增色不少,他们之间的默契与搭配为观众带来了无尽的欢笑。
其次,这部电影具有很强的地域文化特色,展现了北方人民独特的生活方式和习俗。
导演丹尼·布恩通过一系列有趣的桥段展示了北方地区的方言、饮食和民俗等方面的异同,使观众对这个地区有了更深刻的了解。
尽管影片中的这些元素可能会给不了解北方文化的观众带来一些困扰,但正是这些元素让影片更加丰富多彩。
最后,这部电影传递了一种人与人之间的友谊和互助精神。
在电影中,菲利普与北方人民的互动不仅仅是一种文化碰撞,更是一种人性的交流。
在面对陌生环境和文化的过程中,菲利普逐渐放下了自己的偏见和恐惧,开始学会欣赏和理解北方人民的热情、真诚和乐观。
这种人与人之间的友谊和互助精神成为电影最具感染力的主题。
影片中的角色形象鲜明,有趣的对话和幽默的情节使得整部影片充满了活力。
此外,电影对北方风俗的描绘也让观众对这一地区的文化有了更加直观的认识。
虽然部分地域文化元素可能让部分观众感到陌生,但整体来说,这部电影以其幽默感人的剧情和独特的地域特色赢得了观众的喜爱。
总之,《欢迎来北方》是一部充满欢乐与温情的喜剧电影,成功地将幽默元素与地域文化特色相结合。
它让观众在轻松愉快的氛围中,领略到法国北方地区的魅力,同时也让人们反思如何去理解和尊重不同文化背景的人群。
导演丹尼·布恩用其独特的视角和细腻的情感把握,为观众呈现了一幅生动的人性画卷。
影片强调了不论地域、文化有多大的差异,人们彼此间的理解和关爱才是最重要的。
这部电影无疑为法国喜剧电影市场带来了一股清新的风格,为观众带来了无尽的欢笑和感动。
如果你喜欢轻松愉快的喜剧,那么《欢迎来北方》绝对值得一看。
雖說在觀影之前輕描淡寫地把08年法國電影票房奇跡的標籤收入印象之中,我確實是把它當做一處鬧劇開始的。
隨著劇情一點點地深入,溫情一點點地滲出,我愛上這部電影了,一部跟《美麗人生》一樣,同時收取笑聲和感動的佳作。
故事的緣起,以及推動故事前進的力量,皆來自於法國南北方的地域差異,以及由此引發的語言差異。
相比與地理界標(秦嶺淮河)分割下的南北中華,以及歷史傳統(重農的南方和重商的北方)分割下的南北美利堅,更有經濟水準(發展中國家和發達國家)分割下的南北世界,南北法蘭西的分歧似乎并不顯得巨大。
那微小的分歧,恰恰造就了誤會,而不是阻斷了交流,也恰恰是這微小的分歧,為我們帶來了笑聲,涂抹上色彩,更增添了感動。
所以說,世界文化才會從“熔爐”(melting pot)走向“馬賽克”(mosaic),政治經濟上的全球化才會和文化藝術上的多元化并駕齊驅。
此多元化涵義極廣,既有同種的“有絲分裂”,也有異種的“通婚交配”。
僭用剛剛故去的亨廷頓教授“文明的衝突”一說,這些文化的衝突激起了火花,緩緩上升的溫度卻最後走向了親密的熔合。
美國電影裡常常出現一些口齒不清的老人,咬牙吐著含混的字詞,那種發音方式像極了片中加萊人對標準法語(也就是所謂巴黎音吧)的背離,把讀音如“斯”的地方讀如“施”(這讓我想起德語,德國世界杯那年那首偽稱為主題歌的Deutschland裡面,我學到了英文裡swine的德文原版:schwein)。
這必然是政治對文化的居高臨下,正如北京音之於中國,倫敦音之於英國,是政治優越和政治拔升引起的文化優越和文化拔升,語言作為符號系統裡最根本的主角,當之無愧地襯出了一切。
符號系統裡二元對立中的偏強一方是不是應該屈尊俯就,給偏弱一方更多的關懷與照顧呢?
這是世界進入后現代以來的總趨勢,折射在文藝的載體上就是女性主義,后殖民主義,消費主義,大眾文化。
電影走的是欲揚先抑的老路,一開始就對作為弱勢一方的殘疾人提出了諷刺:因為男主角Philippe作為健全人,無法享受到同等條件下作為殘疾人的便利,他不得不悶悶不樂地來到了北方,還得戰戰兢兢地修補和妻子的感情。
北方小鎮,民風淳樸,大家生活得簡單而快樂。
Philippe帶著他的“傲慢與偏見”走進小鎮的生活圈子,用他固若金湯的拒斥來抵擋加萊人對他的“文化侵略”。
他為當地人莫名其妙的語音而抓狂,降臨的第一天晚上就因為一個關於“狗”(le chien)和“他的”(le sien)的誤會而哭笑不得。
曾居北方的長者在他走之前的諄諄教誨很快得到了應驗:他們把/a/發作/o/,所以可口可樂不是讀如Coca Cola,而是Coco Colo,我深刻懷疑漢語譯音是否來自加萊方言。
服務員garçon也不是讀作“嘎何松”,而是“噶和熊”。
而toi(你)讀作ti,moi(我)讀作mi,真跟英語沾上邊了。
Antoine和Annabelle相識時聽的那首I Just Called to Say I Love You,其演唱者Stevie Wonder也被他們讀成了Ch'tivie Wonder. 語言的樂趣往往在深入之後才能被更多地發掘,Philippe也從最初的拒斥走向了接受與擁抱。
此種變“斯”為“施”的習俗,對應到漢語,應該就是翹舌音對平舌音的改造了,在南方的某個地方——或者某些地方——翹舌音風靡之處,外地人時常拿來取笑的方言,其實也是可以帶來很多善意的歡笑的。
善意的也有謊言,出現在本片中,便是Philippe對妻子做的關於小鎮的地獄般的描繪。
這種謊言,除了讓人立馬聯想到《美麗人生》以外,《再見列寧》也是一個經典的模範。
這三部片子,分屬於意德法三國的製作,卻共同俘獲了我的芳心,關於電影我寫得不多,卻不可遏止地在博文中分別對其發表了由衷的贊美。
這個謊言,始於愛,最後由若幹小鎮上的居民通過創造一個莫須有的“地獄”共同來維護。
這種隱忍和包容顯然是夸張的,但是看來就是讓人心熱眼熱。
謊言被揭穿,妻子賭氣回了溫暖的南方,最後的圓滿是一個對觀眾的妥協,沒有斤斤計較的必要。
Antoine和Annabelle感情的複綫也為電影增色,雖然Antoine不是駝背撞鐘人Casimodo,Annabelle與吉普賽女郎Esmeralda也絕無相同之處,我也很自覺地想到了巴黎聖母院裡的愛情。
羅曼蒂克的一刻隨著鐘樓上巨大字幅的展開而綻放,上書:ANNABELLEJE T'MEPOUSEMOIBILOUTE(安娜貝爾,我愛你,嫁給我吧!
小弟)容易被感動的女人……聯想到頻繁見諸國內媒體的某某相似求愛事件,不禁感嘆:追女人原來這么簡單Antoine沒有欺騙Philippe,因為古諺不騙人:Un étranger qui vient dans le Nord pleure deux fois:quand il arrive, et quand il repart.外地人來北方一定會哭兩次:來時哭一次,走時哭一次。
當Philippe一家人坐車告別小鎮,消失在北方群山的懷抱中時,我不知道他的心頭和我的心頭是不是一樣熱乎乎的,可以煮雞蛋了呢?
吾薦2009-01-03
看完《欢迎来北方》,除了对其诙谐和温情深有感触,还有个很直观的感受——撒谎。
谎言在生活中充当怎样的角色?
是感情的催化剂还是幸福的火葬场?
每个人心中都有不同的答案。
我们都有讨论过white lie 的时候,你是如何对待善意的谎言的呢?
你会对谁撒谎?
你为什么撒谎?
没有人敢保证这一生没有撒过一次谎。
细细想来,我们撒谎,无非潜意识里认为撒谎对我们有利。
先从本片看起。
菲利普是普罗旺斯一家邮局的局长,为了迎合妻子朱丽叶,绞尽脑汁地想调到里维埃拉工作,但是调剂的名额优先给有残疾的同事,所以菲利普撒了谎——以残疾人的身份申请调动工作。
当然,最后穿帮了,并直接导致他被遣送到“可怕”的北部——博尔格工作。
周末回家,妻子关切地问起他在博尔格的生活时,他对博尔格的认可并不得到朱丽叶的信任,以为这是菲利普为了安慰她而说的话,并更坚信博尔格是个天寒地冻、老百姓愚昧无知的地方,菲利普顺水推舟,撒了谎,为妻子证实了这个想法。
在单位与邮递员安东尼谈及妻子的时候,菲利普撒谎说妻子朱丽叶有忧郁症。
事实上,朱丽叶并没有忧郁症,不过是性格有些沉闷罢了。
在家里,菲利普对朋友也是撒谎,因为对朱丽叶的谎言,他不得不用其他谎言来支撑原先的谎言——把善良热情的博尔格的同事说得愚昧不堪,毫无教化。
当朱丽叶提出要陪他在博尔格生活时,为了圆谎,同事们帮他撒谎,把朱丽叶带到乡下的一个矿山,感受那儿的荒凉,以及人们的“野蛮”。
到这里,谎言终于可以结束。
因为朱丽叶发现了。
我之前有提过,我们撒谎,是因为潜意识里认为撒谎对我们有好处。
看吧!
为了工作,撒谎,道德也不顾了。
为了享受妻子难得的温情,撒谎,诋毁同事朋友,扭曲事实。
为了顾全面子,撒谎,把妻子说成忧郁症患者。
为了维持现状,撒谎,对所有人撒谎,用谎言去圆谎,直至谎言破灭。
我看过很多撒谎的桥段。
一个人为了算计另一个人,只用编造几个小小谎言。
一个人为了另一个人好,可以撒弥天大谎。
回到之前的问题,撒谎,是感情的催化剂还是幸福的火葬场?
我们很多时候赞同善意的谎言,善良的人儿,会违心地评论朋友那夸张的发型、低俗的指甲油、廉价的服饰。
我们很多时候为了保护自己而撒谎。
你喜欢他/她吗?
不。
可是却每次都看他/她在不在线,看他/她每一条微博,看他/她所有动态。
对他/她喜欢的对象百般挑剔,找他们不合适的理由。
[笑]撒谎的人数众多,范围广泛,从政界要人到商业大腕,从街头小贩到邻里街坊,从父母师长到亲朋狗友。
有些人惯于撒谎,而后精于撒谎。
有些人澄澈直白,不懂耍花花肠子。
有些人撒谎是为了生存。
有些人的谎言让人咬牙切齿,恨不得生啖其肉。
有些人撒谎,是因为习惯。
有些人撒谎,是因为爱憎。
我们生活中有那么多的谎言,谎言成就了谁,摧毁了谁?
讨论该不该撒谎,是没有一个明确的结果的。
但我想说,每次撒谎前,请细细衡量那点撒谎的利益和谎言的后果。
敢撒谎,就要敢承担。
比如那些虚假广告商,谎言若是导致人命,还是诚实为佳,就当是为子孙积福。
就我个人来说,我不敢保证我决不撒谎,但我不赞成撒谎,包括善意的谎言。
与其说些善意的谎话,我宁可闭口不谈,只说我自己没什么见解。
因为我承担不起,我的世界观里,谎言总有被真相戳破的一天。
To lie or not to lie, that is a question.
10月17日晚上7点半,在一个窗明几净的工作室里,第326号光影俱乐部的第一部电影《欢迎来北方》准时开播。
虽条件有限,偶有杂扰,但一群素不相识的朋友能有这样的环境聚在一起欣赏电影,交流想法,就已经是一件很享受的事情了。
说句实话,参加活动前我对活动的期待远远大于对播放的电影的期待,这似乎不符合一个有“伪文艺”倾向者的习惯,但毕竟是第一次,对活动组织的观望态度远重要于对电影的喜恶。
但看到囧阿姨们面善可亲,勤劳热心,在一杯甜滋滋凉爽爽的饮料的滋润之后,我觉得可以专心想想这第一次看的电影和以后该期待什么电影了。
电影落幕,灯光亮起,花阿姨让同学们抛弃矜持,各抒己见。
大家说得不多,但后面一兄台的问题让我印象颇深:“为什么看这样一部电影?
”张阿姨简明扼要地回答一句:“因为它创造了法国本土电影票房的奇迹。
”诚然,这部法国式轻喜剧既没有让我有多大的期待,也没有给我什么惊喜。
对比以往我们看的好电影,这部《欢迎来北方》可谓是“N无”,无大导名演,无情节奇折,无场面震撼……影片中家庭、朋友之间的温情,也谈不上感人至深。
至于法国式幽默,很遗憾,对于不懂法文的我们来讲,看这样的电影,如同法国人看赵本山的相声,任凭你字幕翻译者功力再深,原韵缺损在所难免。
何况我们早已把童真的笑声献给了周星驰、憨豆,还有韩国部分喜剧,不再像那位坐在我前面的小妹妹能被片中人物有趣的细微动作逗得咯咯咯大笑。
但是,对于这部电影何以得到法国本土热捧的思考,或许能让我们在观影之后有另外的收获——只要我们没有把看电影定义为纯粹的消遣。
据一留学法国的哥们称,当时看这电影时,剧中人物一开口,他身边的法国佬们就笑个不停了。
这是法国人自己的语言幸福感,非熟识法语者无福享受。
但幽默还不是这部投资成本不高的电影之所以成功的全部,幽默,只是第一层包装。
影片情节没有大惊大险,故事只是基于主角在工作与家庭之间的生活矛盾,这种贴紧生活的现实题材让人觉得真实。
故事简单,但却充满温情,不管是夫妻之间的相爱,还是朋友之间的相互帮助,虽不是荡气回肠、可歌可泣,但已让我们倍觉温馨,如同听一次电子琴演奏的熟悉的曲子。
真正值得赞扬和学习的,是导演在简单的故事中,通过对Bergues这一小城镇的朴实民风、宜人环境的描绘,既充分表现了法国南北之间的地域差异,如实地披露了许多法国人对北部地区的成见,让他们看到以往对北部的想象与在电影中所看到的有多大的反差,也在北方方言的幽默轻松中着实地自嘲了法国国内固有的文化保守心理,让本土观众收获了一份惊喜——北方城镇的美丽温馨与妙趣横生。
或许,这才是这部影片创造票房奇迹的原因吧。
发掘一部简单、成本不大的电影创造成功的原因,与批评一部不惜砸钱的大制作不尽如人意的弊病一样重要。
在如今好莱坞式大片吸引了最多关注,占据了各地票房排行前十的大部分的情况下,美国之外各地的本土电影早已是在夹缝中生存。
偶有出奇制胜者可算是奇葩一朵。
但我们看看《欢迎来北方》、《海角七号》等本土式成功样本,无不是深深植根于本土文化语境土壤的一朵美丽的花朵。
《贫民窟的百万富翁》也是通过奇妙的剧情安排让我们看到印度的生存环境。
近年来,《赤壁》之类的国内大片多数备受诟病,不正是因为脱离了真实的文化土壤,纯粹凌空筑梦,无根漂浮吗?
地域性就是特殊性,在美国大片的普遍模式如大树不可撼动的同时,真实、深刻地表现本土地理人文、历史民风的影片或许才能在大树边开出美丽的花朵,哪怕是一朵小野花,我想也会有更多的惊喜。
希望国内有资本制作电影的,能更好地懂得这一点简单的道理。
后记:这篇东西是上周末参加《东莞时报》的活动之后按要求写的。
写得不够好,惨遭腰斩,被截了两段凑数,惭愧。
如果是自己随性地写的话,会太散漫,但应该更能说出自己的意见。
但写成这样,也就罢了。
没有华丽场景和特效,简单的调职事件,复杂的职场人情世故,矛盾的夫妻关系,异常的亲子关系,鲜明的地域刻板印象,是一部小人物生活的大杂烩,很接地气,观感很舒适的片子。
和以往看的法国电影不同,不够热,但很东北很欢脱。
男主一波三折的调职,经过暗箱操作板上钉钉的好地方被更高一层的道德绑架,人情世故到处都是,男主自己假装残疾人被轮椅夹尾巴的时候隔着屏幕都感觉尴尬穿了的搞笑感,男主演绎的很好,前一秒还和检查员同仇敌忾,后一秒暴露够状如无事。
给我一种看印度式表演的松弛感,我知道我的表演片段有点老套但有股子很不在乎的认真,反而格外好笑,很出效果。
于是被发现,一口气从向往的南方海岸调到了大东北。
这时候男主和老婆的矛盾突出了,女生的不安狂躁,同时体谅同情,似乎女生不管多大年纪,对爱的人总是容易心口不一。
实际的北方远没有零下四十度,毕竟不是北极。
男主淋着大雨创倒安托万我笑的头晕。
从开头,安托万就勇敢且迟钝。
实际的北方热情豪爽重口,一众同事都很有爱,安托万跟男主一起送信挨家挨户喝酒的时候特别有感染力,喝酒固然不好,可慢节奏的生活里友善的邀请太难拒绝啦,于是一杯一杯🥃喝的比赛小便比赛冲坡骑车,到翻上餐桌,被按着坐进警车简直是完美的收尾(完美的体验)哈哈哈哈哈,我看喝酒这一部分最愉快,因为环境的友好和包容,你的快乐可以被整个城市装载!
太自由了!
太癫了!
感觉活得特有生机。
最后是男主和老婆和解,谎言被揭穿之后的负气出走只有靠真心才能化解。
安托万和女友也成功结婚👰♂️,求婚的钟声和茫茫夜色中简单的横幅让人为笨拙的爱动容。
包括安托万离开母亲生活其实也只是一句话的事儿,我想,她在等自己的孩子勇敢说出来的那一天很久了,起码要有这样的勇气才能承担起建立家庭的责任对吧?
离别总是充满欢笑和眼泪,来到北方会哭两次,来一次走一次。
人和人相处可以笨拙但要勇敢真诚,欢迎自己去到每一个新地方,天气再冷,心都不要结冰❄️。
经朋友提醒,才想起这么一部相当著名、一直想看却没看的法国喜剧,光打破《虎口脱险》维持了几十年的票房纪录,就够荣耀很久了。
要说故事吧,并没有太特别的,相当生活化、平民化。
说的就是南方佬来到北方偏僻地区工作,得以改变了一向带有歧视的观点。
本来嘛,国家那么大,不同地区拥有不同文化、不同人群,差异也比较大,彼此都有自己的生活方式。
没有真正接触过另一个地区的人,很难有直观的感受,基本上是靠耳朵听来的。
在加上所谓的“北方”,并非是巴黎那样的大城市或者闹市区,而是靠近边界很偏僻的小城,能了解道的就更少了。
想起咱自己的喜剧片,同样也是小成本大票房的《疯狂的石头》,说的也是方言、行为习惯也相当有地方特色。
两者的成功,也有异曲同工之妙,只不过在表现手法和内涵上有差异。
试想,你到异地旅游,面对当地方言,很容易闹出笑话,而这些笑点平时看起来非常普通、平常,但堆积到一起,就足以让你笑上半天了。
很佩服所看版本的翻译作者,应该是下了很大功夫的,非常细心地把南北法语的差异也都表达了出来。
很多读音接近,但意思却是天壤之别,如何翻译到位,是相当见功底的,必须要赞一个。
票房创纪录自然有它的道理,当你发现电影中的笑料,其实都来源于身边的趣事;而电影中发生的故事,也都来自于你我所经历的,自然更能得到认同和喜爱。
这个爱喝小酒、发发脾气的小地方,无不透露出纯朴的民风、热情的好客,让咱也喜欢上了,真想去看看。
去年法国影展,就看了同一男主角演的叫做“女明星与我”的片子。
当时,也是觉得法国人的幽默真的是很好笑有些笑中带有泪,回过头来,又还是让人觉得会心一笑。
这一部也是一样,不过,算是更好玩更温馨的。
而且,还是一如既往的,没有几个主要演员,就算是不懂法语的人,一看就能明白。
真的,就算不懂法语和英语,也真的能明白,而且也一定会笑的!
平凡朴实的生活中,其实有很多点滴值得好好回味,就看你在忙碌的生活中能不能偶尔慢一点点,然后安静地想一想我很庆幸在最近忙得要死的生活中,今天选了这个片子看,我想,今晚会睡得很好·
“一个在南方憋坏的打工人”故事设定有趣,符合喜剧的风格。
节奏慢条不理,情节缓慢推进。
笑点很法国,轻松但是不会捧腹。
悬念和悬疑也是重头戏,齐头并进。
男一男二的爱情同时起起落落。
生活中的你去不了很多地方,但是电影能带你去到。
它带你认识不同的人,品尝新奇的美食,或是听说离谱的故事,参与,融入,交换,最后告别,便成为千丝万缕的其中。
从情感上来讲,离开精致却纷扰的南方,来到粗犷却质朴的北方,是现代人另寻蹊径,暂时逃离家庭和生活压力的幻想时光。
电影把这个幻想变成现实,让人们从封闭的办公室出来,来到生活觥筹交错,有故事,有温度,有空间的三线城市。
从男主与妻子的对话,可以看出潜在的内涵,“离开家≠过得很好”变成了道德制高点,牵绊与感情程度成了反比,所以才会有从“害怕逃”到“逃”的转变。
但是也让我们从另外一个视角下审视了这个问题,“抑郁症患者”的情感缺失,以及依恋关系在一个家庭中的情形,“小别是为了欢聚”?
法片至始至终在关怀人的感情,从基耶斯洛夫斯基的《蓝白红三部曲》到伯格曼的《婚姻生活》,如今看到《欢迎来北方》,简直是一气呵成。
从美学的角度讲,电影的语言是独一无二的,你总能从逼真的表演里继续挖掘更深的魅力,浮于表面的是故事(是惨淡的生活),但是吸引我们的是内里的无限天地,我们得以产生情感共鸣的至微时刻,那里藏着我们生活的隐喻,藏着我们情绪的象征,藏着我们未知的天性,一段未知或重新踏足的妙曼体验。
P.S.:神秘的钟楼,无数木讷的玩偶,生活的引线,将我们提向两边。
人们在看到他人的青匆爱情后,会突然明白一些道理,能够打破僵局的道理。
他们会找回迷失的生活,迷失的自己。
我爱死这个HE了,认真对待的感情(恋爱/婚姻)真好,迷失,拾光,迷失,再找回。
人生就是这样,来一次抹泪,去一次抹泪。
无论是去北方,还是一次旅行,又或是一段感情,你短暂地留下,却带走持续一生的记忆。
赶在哀悼日前写下对这部喜剧的三言两语。
之前就听说朋友的朋友、一个东北小伙负责了此片的中文字幕,并为了尽可能地靠近中国人自己的方言理解力和幽默感,而尽量把字幕往人民群众喜闻乐见(至少是北方人民热爱的本山集团垄断的春晚)的形式上靠,最重要的使命就是——弄出大渣子味来。
其实,这部电影热闹的地域性,已经从发行成绩上昭然若是。
作为2008年的法国票房冠军,这部影片创造了两千万出头(20,449,865)人次的史上第一记录,是当年票房榜眼《高卢英雄大战凯撒王子》(6,812,378)的3倍,而这两部作品都由同一家发行商Pathé运作。
而法国国内票房的第三名才轮到好莱坞电影《马达加斯加2》(4,242,192)。
这样的成绩,也让国货Pathé在当年的市场份额(19.7%)远超派拉蒙(9.8%)和华纳兄弟(7.2%)。
而在欧盟地区当年上映电影的两份成绩单中,《东北欢迎你》在欧盟自产电影中排名第二(23,467,414人次),仅次于英美合拍的《007大破量子危机》(25,845,988);在含好莱坞的全部影片排名中,则落到第五位,排在《妈妈咪呀!
》、《量子危机》、《夺宝奇兵4》及《马达加斯加2》之后。
而当统计量放大到全球电影市场时,《东北欢迎你》更是掉到了18位,当然备注显示其发行生命还延续至未列入统计的2009年。
今次的法国影展中,还考虑将《东北欢迎你》纳入中国市场发行计划。
即便能延续百万人民币以上的票房生命,这样一部喜剧,还是无法摆脱特定区域市场(法语区)的命运。
朋友的朋友做得字幕已经足够精彩了。
主角全家还在南方时,字幕平淡无奇,可当男主人公来到法国东北小城时,字幕开始努力施展着自己的才华了。
“我”读作”鹅“,”你“读作”梨“,一切都在往我们熟悉的春晚上靠,甚至为了符合国内阅读习惯,而彻底改变对白原意。
可是,字幕阅读始终无法取代语音声响,国内越省跨界带来的方言快感,到了法国东北就成了文化休克。
于是,餐桌情节中本该集中爆发的笑场,就成了中国影院里不明就里的傻笑。
大哥,啥文化不文化的,乐呵乐呵得了。
幸好,法式喜剧一向还有合理推动情节去实现巧合的聪明笑点,也不乏人物适度夸张表情带出的笑果,于是,对中国观众来说,这个故事始终是个好笑的倒霉事,少了方言的乐趣也一样。
这么一来,我更理解了为什么比利时当年的票房冠军(1,096,179人次),也一样是这部《东北欢迎你》。
因为主角被调去的小城贝格斯,离比利时边境不远。
同说”东北话“和佛兰芒语的他们,有着同样的笑点。
另外发现,一个人看喜剧的笑点就是会很高,甚至会很难理解左边一对男女和右边一对姑娘,干嘛犯得上随便什么地方都狂笑。
当左边的小伙有事先撤后,留下的姑娘立即变得鸦雀无声。
所以,为了快乐为了放松,尽量约人看喜剧。
(数据统计来自2009年戛纳电影节)
哈哈哈哈哈
没觉得好看。 alone
我觉得因为是文化差异
看不懂啊。。。没觉得喜剧啊。。。虎口脱险强多了啊。。。
故事不必标新立异,只要用心去讲,就会好看。
看过。
这个幽默风格看不懂
赞赞赞!!!哈哈哈!!!字幕与电影同样精彩!!!
09年2月17日的“想看”,终于看完啦。笑哈哈。向毛主席保证,翻译真是神了。
pas mal
感情线太差劲了 妈宝男又酗酒 还想挽回前女友 两个男的随地大小便 俗套的误会和低潮 好晦气
好莱坞路线与法式幽默的结合。
20130419,上海吴中路,IPAD PPTV。
钟楼版i just call to say i love u
平庸的快乐 抚平了法国人冷漠的心
温暖,可爱,感动,正能量都跟这片子有染20130109
略显天真的法式幽默
小城故事多——巴黎是巴黎,法国是法国
完全get不到
上门讨酒那一段好开心