终于,把我的期末考试都考完了,整整3天几乎都是保持埋头的状态,落得这两天脖子动一下都生疼生疼。
我挺着这个感觉几乎快要折断的脖子,度过了这段时间来最纯粹最快乐的2个小时。
几年前看央视的《第十放映室》时,它这样介绍:如果你不喜欢《PETER PAN》的故事,那么,你应该问问自己,我的童心是否已经不在?
是否已经和那个幻想的年代渐行渐远?
两个小时,我都是仰着半残的脖子,傻笑着看下来的,然后不断不断地对自己说“还好,还好,还好我喜欢这个故事。
”其实,我从没想过,自己也会被这样一场孩子的闹剧所打动。
没想过,自己被这样一场永远也不会来到生命中的童话所打动。
或许,那些爱PETER PAN的人只是因为我们正在做着与他同样的梦;而那些不爱PETER PAN的人,已经做过了PETER PAN的梦,然后,孩子与海盗的战斗就真的变成了闹剧,孩子可以不长大就变成了荒谬,然后男孩就真的变成了男人。
所以感性的自己看这段对话的时候,还是忍不住哭了。
--- you too,peter. 你也是,PETER。
---would they send me to the school?
他们会送我去学校?
---yes.是的。
---thento an office?然后,找一份工作?
---i suppose so.我想是这样的。
---soon i should be a man?很快,我就必须成为一个男人?
---......(点头)---you can't catch me and make me a man.你不能抓着我让我去成为一个男人!!!
---peterPETER---i want always to be a boy and have fun .我想要永远做一个小男孩,永远都快乐!!!!!
---you say so.but i think it's your biggiest pretend.你可以这样说,但我认为,这就是你最大的伪装。
我想,放下现实中的JEREMY SUMPTER先不说,应该有很多人都会被影片里的PETER迷倒。
那个歪嘴笑得露出不整齐的牙齿,说话喜欢不时挑一下眉毛,有着一头卷发的小家伙实在是可爱。
可是,当我在看到,网上JEREMY SUMPTER长大时梳着37开的发型,用一身的名牌代替了原来身上仅有的几片树叶时,旁边写着“好莱坞金童”5个大字的时候,我不得不悲哀得承认,童话终究要远去,而“PETER PAN” 也终究要长大。
让我心里感到舒服的是,影片里的PETER PAN终究没有离开NEVERLAND,依旧固执地守着不想长大的坚持,这着实是一种很迷人的倔强。
有的时候想,从不长大到长大,到底有没有比较明确的标志。
从没有责任到要去承担各种责任?
从无所拘束到不得不去做不喜欢的事,忍受不喜欢的人?
从童言无忌到时时牢记说话要得体?
当然,我一个高中的小女孩还说不好。
怎么说呢?
我去医院看爷爷,爷爷这两天因为视神经萎缩的原因已经失去了视力,但是他还是会坚持去做一些让自己感到快乐的,甚至不得体的事情,那又怎么样呢?
也许,长大并没有改变我们太多,而是我们自己在心里强化了自己“成人”这个事实。
我愿,我真的的是PETER PAN,即使年岁不断增长,我依然能够在心底守着“不长大”的坚持,时间对于这种固执的侵蚀,或许,可以变地很微弱。。。。
I do believe in fairies,I do,I do.今天把Peter Pan又看了一遍哗啦啦心里又冒出很多想法可是却一直找不到日记本Jeremy Sumpter 真是个可爱的Peter Pan,骄傲的笑容,忽闪的眼睛迷人的样子,让人真的愿意相信他就是永无岛的那个小飞侠只要有人说他不相信精灵,这个世界上就有一个精灵死去了想快乐的事情,就可以飞翔了第二个路口右拐,一直走到底,就是永无岛看着随着Peter心情潮起潮落的永无岛看见Peter任性的难过的样子看见Peter绝望的神情真的想送他一个顶针永远永远属于他不期望什么白马不期望什么王子希望的是 某天晚上醒来 发现丢失了影子而哭泣的Peter Pan然后 他伸出他的手来我们飞翔 去永无岛 永远永远那个场景 是多么的迷人我忘记我多久没有妄想了我忘记我多久不记得仙女了我忘记我多久不会讲故事了只是在看到Peter把手伸过来 甜甜的笑着 说要一起飞的样子 是那么让人动心在Peter哭着说I do believe in fairies,I do,I do.的时候 不知觉自己也哭了起来那一瞬间 忽然觉得 我不要忘记了那些可爱的仙女们 那些可爱的精灵们我不要让他们死去 我要他们永远活着 我要保持我的那些幻想妄想永远亲爱的Peter Pan 也许是我选择离开了永无岛了么?
我曾怪你丢下我曾怪你如此没心没肺的离开了其实 那个一直放不下却不知不觉离开永无岛的人 其实是我自己吧我抗拒长大可是还是在一点点长大了我没有勇气一直待在永无岛 是么?
我享受了窗户里面的快乐 也要承担一些别的责任了吧Peter 亲爱的Peter 祝你在永无岛还是那样的开心永远永远有数都数不完的快乐 想都想不完的美好而我 永远不会忘了你 永远不会忘了你们I do believe in fairies,I do,I do.http://dadac123rnr.blogdriver.com/dadac123rnr/index.html
Bonus里有挺多好玩儿的东西,还有拍好的另一个结局...Pan在N年后的某天回来了,只是那时的Wendy已经结婚并且有了小Wendy了.一些对白:W:I can not come with you Peter.I have forgoten how to fly.P:(哼了一声)I'll soon teach you again.W:(站了起来)It is more than that.....---WD(Wendy's daughter):Boy,why are you crying?P:I am Peter Pan.WD:I know.I have been waiting for you.--最后,Peter带着小Wendy踏上了新的冒险旅程觉得这个结局其实比原版的结局还要好,虽然更不忠于原著,但这才更像是童话的结尾阿不是么?:)P.S.如果有需求的话,我可以考虑将这一结局截取下来上传到视频网站哈
最爱的电影之一,人物精美,布景华丽,欢乐温馨,一颦一笑都恰到好处。
里面更有一些难以言说的意味,深深地诠释了彼得潘的意义。
彼得潘似乎从未解释为什么不想长大。
讨厌的也无非吃药什么的小事。
不是喜欢冒险吗?
长大的过程中,可冒的险多着呢。
他们是孤儿或被遗弃的孩子,对父母和家庭生活,固然有种怨恨和报复心态,报复的方式就是远离家庭,拒绝长大。
对成人生活有种本能的抗拒。
比如小时候彼此亲密玩耍,但如果长大,你就属于某人,你们那小集体利益至上,不容他人介入。
抑或看见大人的生活如此乏味无趣,结婚生子上班,失去了自由和活力。
抑或只是舍不得幼时的玩具、玩伴、回忆的失散,因为成长就是不断的失去。
抑或只是对长大有种害怕,觉得残酷青春不堪承受?
别的孩子最终都回归了家庭,或许也弥补了幼年失亲的创伤。
但彼得潘不,也许是因为他受伤最深所以负能量最强,也许是因为他发现了自我意志可以翱翔于人类社会的天际,这快乐的超能力他不想失去。
为了保持自己世界的中心地位,他宁愿是别人窗外偷窥的那个,他宁愿是拐走别人家好孩子的那个,他宁愿是偷偷来听故事的那个。
也许是作者试图在故事里证明,有的人可以左右自己的生命轨迹,如果他决定不长大,是不会被硬推进成人世界,可以不被要求着去成家和上班,可以无尽地欢乐的。
他将有一个永不结束的童年,不因大人赋予,而是自有永有。
最让人心碎的是Wendy。
作为中产家庭良好教育的孩子,虽然也爱玩爱闹,但十分明了自己的使命,将来必然会成为别人的妻子和母亲。
至于是不是爱,都不会影响这种使命。
我知道我现在爱你,但我们理想不同,不会和你一起走了。
早熟的女孩,你懂得太多了。
知其不可而为之。
知道要失去,却投入感情了。
虽然有点遗憾和不舍,但没有哭闹,没有赖着,轻轻地就翻篇了。
那决定道别的对话是全剧最凄美的段落。
渴望着成熟男人的感觉,善于照顾自己的弟弟、父母,还有别的孩子们,还有孩子王彼得潘。
她是姐姐与母亲。
目标明确,目光长远。
她也懂得回忆能让我们拥有,时间可以治愈一切。
恼人的是Hook船长也懂这些,用来激怒彼得潘:-她要离开你,她干嘛留下来?
你能给她什么?
你只是个小孩子,她宁愿长大也不愿陪着你。
现在让我们一起看看未来吧!
窗户关起来了。
我会把它打开!
窗户被封死了!
我会叫她的名字!
她听不到你,她也看不到你,她完全把你给忘了,有一个人取代了你,他的名字是丈夫。
彼得潘听了这些就心灰意冷,败下阵来。
而wendy俯身献上珍贵的初吻,证明至少此刻的感情真真切切,并不是虚妄的。
希望你懂我的心。
你放心。
接受是解开一切症结的良药。
接受我们的不同,接受你的世界,接受我们的分开,接受你不再出现,接受一个故事,一个传奇。
接受即疗愈。
彼得潘就是一个拒绝接受的人。
但Wendy接受了彼得潘。
永远想念你,愿你安好。
我迷恋他已经许久。。。
从我被称为大人以来。。
他这个快乐勇敢。
自由飞翔的孩子。。
为了影子哀怨地埋头哭泣的那一刹那。。
我心底所有爱恋春风拂槛般为他竭尽全力盛放。。
NEVERLAND原本是无人认领的孩子们的归宿。。
可是因为那个与春暖花开同在的少年。
这里变成乐土。。
他们变得那么容易满足。。。
满足到只要[妈妈]会讲故事。。
他带走了温迪的人。
温迪带走了他的心。。
为温迪一挥手便抛去了琴珂贝尔的友情。。
为温迪与虎克兵戎相见舍生忘死。。
唯独。
无法为温迪舍去永远不长大的愿望。。
然而。
当虎克挑起他心中失去的恐惧。
对他施以重创。。
温迪一个亲吻轻易便唤回他全部的力量。。
当我们过往的所得渐渐变成牵扯。。
扯着我们像个风筝一般。。
渴望天蓝。
却总也飞啊飞啊飞得不够高。。
他不为亲情所挂。
不为所爱左右。
温迪说。
我们都是要长大的。。
有些事也只有长大后才会懂。。
可是为什么一定要懂呢。
于是。
只有他有能力有权利选择不牺牲。
不长大。。
当温迪和伙伴们回到那扇现实的窗户。。
他一个人。
飞翔而去。
奔赴得毫无顾虑。
一如既往。。。
我一度心疼他从此那么孤单。。
可我想。
温迪再没有见到他。
不就是他的孤单已经变成一种习惯。。
习惯到他不去想应该怎么办。。
他总有办法让自己快乐。。
快乐才能一直飞得无限接近天蓝。。
有时。
不得到。
或者得到得不多。
未尝不是一件乐事。。。
多傻的温迪啊。
如此英俊的少年。
青山绿水。
韶华不老。。。
啧啧。。
我的老女人。
猜我今天看了什么?
《彼得·潘》。
老女人啊,多么希望我们可以继续生活在同里面,不会分开。
童话般的生活里面,有一群开心快乐的孩子,有一个随心所欲的环境,有一片远离喧嚣的神奇。
遥远的听到你的声音,遥远的听到你的寂寞。
让我感到如此无能为力。
无能为力,却只能心疼得想念。
当我们只是girlies的时候,多么开心,多么无忧。
可是我们长大了阿。
长大确实是一件痛苦的事情,正如我已经不可以相信曾经相信过的美好得东西。
那些憧憬中美好如梦幻的东西,已然离开了太久太远。
不曾回来过。
那些记忆中珍贵的纯真,早已成为盛开在生命深处的蓝莲花。
于是我们开始一种简单的循规蹈矩的被无可奈何的称之为幸福的生活。
只是一种安慰。
怎样才幸福?
简单。
于是,寂寞的简单成为了一种眼前的幸福。
我要我的20岁生日礼物。
那是我告别童话的转折点。
我要我的20岁生日礼物。
老女人。
我要我的生日礼物。
一件最童话最珍贵最唯一的礼物。
可不可以像潘一样,永远不长大。
可不可以像潘一样,永远都快乐。
只有快乐才可以飞翔。
只有快乐才永远无敌。
不会坠落。
I do believe in fairies. I do. I do.>>我应该继续坚定的相信。
http://veraissinging.blogbus.com/logs/37527045.html
就像潘恩的迷宮一樣這不是一部適合給孩子們看的童話故事因為它太悲傷了不知道該怎麼寫了好像怎麼寫都是一副矯情酵母或者小清新的范兒所以貼一些臺詞好了Peter: Forget them, Wendy. Forget them all. Come with me where you'll never, never have to worry about grown up things again. 忘了他們。
Wendy。
忘了他們所有人。
跟我一起走,去到你永遠永遠也不會再擔心長大以後的事兒的地方。
Wendy: Never is an awfully long time. 永遠也不是那麼久的時間。
Wendy: Where do you live? 你住哪兒?
Peter: Second to the right, and then straight on till morning. 右邊第二個路口一直走到天亮就是了。
Wendy: They put that on the letters? 學校把信寄到那兒了?
Peter: Don't get any letters.沒收到啥信呀Wendy: But your mother gets letters. 那你媽咪肯定收到了。
Peter: Don't have a mother. 我才沒媽咪呢。
Wendy: No wonder you were crying. 難怪你剛剛哭了。
Peter: I wasn't crying about mothers. I was crying because I can't get this shadow to stick. And I wasn't crying. 我不是因為媽咪才哭!
我是因為我的影子沒了才哭的!
……誰說我哭啦!!
Peter: There's mermaids. 那兒有美人魚Wendy: Mermaids? 美人魚?
Peter: Indians. 印第安人。
John and Michael: Indians? 印第安人?
Peter: Pirates. 海盜。
John and Michael: Pirates? Wahoo. 海盜。
哇哦(PД`q。
)·。
'゜[Wendy sews Peter's shadow to his feet] Peter: Oh, the cleverness of me. 看我多聰明呀!
Wendy: Of course, I did nothing... 那是反正我啥都沒做你的影子就回來了Peter: You did a little. 你還是幫了一丁點兒忙的Wendy: Oh, the cleverness of you. 你還真是聰明呢呢呢呢呢呢!!!
Wendy: Peter... I should like to give you a kiss. 彼得得……人家想親親你……o(* ̄3 ̄)o[Peter holds his hand out] Wendy: Don't you know what a kiss is? 你不知道啥是親親呀?
Peter: I shall know when you give me one. 你給我我就知道啦!
o(* ̄▽ ̄*)ゞSmee: Captain, the ice is melting, the sun is out, and the flowers are all in bloom... 船長!
冰雪在融化,太陽在升起,所有的花兒都在開放。
Captain Hook: He's back. 彼得潘回來了。
Wendy: Why do you hate him so? 爲什麽你這麼恨他?
[Wendy has just become the Lost Boys' mother] Peter: Discipline. That's what fathers believe in. We must spank the children immediately before they try to kill you again. In fact, we should kill them. 聲明下。
爲了防止你們再次殺了Wendy。
所以,我要殺了你們。
Wendy: Father. I agree that they are... perfectly horrid, but... kill them and they should think themselves... important.孩兒他爸。
我知道他們很恐怖……但是殺了他們只能讓他們認為自己……是重要的。
The Lost Boys: So important, Peter. 太重要了彼得Curly: And unique.且獨一無二。
Wendy: I, propose something far more dreadful. Medicine. The sticky, sweet kind.我建議來些比殺了他們更殘忍的懲罰——藥,那種粘稠的,又有點甜的東西。
The Lost Boys: Kill us, Peter. 殺了我們。
彼得。
Pirate: Beg for your lives. 求我放了你。
John: My brother and I are English gentlemen. English gentlemen do not beg. Michael和我都是英國紳士。
英國紳士從來不求饒。
[Michael gets on his knees] [Michael拽著海盜的膝蓋]Michael: ...Please. Please. 求你了求你了。。
(真是一隻膽小狗。。
跟我一樣- -)Wendy: Might I have time to consider your generous offer? 能給我點兒時間考慮一下你慷慨的邀請嗎?
Captain Hook: Absolutely. 當然。
Captain Hook: My new obsession is you. 我現在只爲你著迷。
Captain Hook: None of my crew will follow you... I swear it. 不會有任何一個船員會跟蹤你……我發誓。
Peter: If you wish it. 隨便你。
Captain Hook: If I were you, I'd give up. 如果我是你。
我就放棄。
Peter: If you were me, I'd be ugly. 如果我是你。
我會變很醜。
Wendy: Peter. You won't forget me, will you?你不會忘了我的,是嗎?
Peter: Me? Forget? Never. 我?
忘記?
永遠不會。
Wendy: Will you ever come back?你會回來看我嗎?
Peter: To hear stories... About me. 來聽故事……關於我的故事。
Hook: And now, Peter Pan, you shall die. 現在,彼得,你可以去死了。
Peter: To die would be an awfully big adventure. 去死太冒險了。
Smee: It's so exciting, two dead already! 太刺激了,死了兩個了!
Peter: I do believe in fairies, I do, I do. 我相信精靈的存在。
我相信。
我相信。
Wendy: This belongs to you, and always will 那是屬於你的。
並且將永遠屬於你。
Peter: I want always to be a boy, and have fun. 我只想永遠快樂的當一個男孩兒!
Wendy: You say so, Peter, but I think it is your biggest pretend. 你是這麼說的,但我認為這是你最大的偽裝。
[Wendy kisses Peter Pan and he starts to glow] Captain Hook: Pan... you're pink. 潘。。
你變粉紅色的了。
Σ( ° △ °|||)︴Wendy: Surely you must have felt love once for something... or someone. 你肯定喜歡過啥!
……或者誰。
Peter: Never. Even the sound of it offends me. 木有!
連這詞兒聽著都讓人不爽!
[Wendy tries to touch his face, and he jumps away] Peter: Why do you have to spoil everything? We have fun, don't we? I taught you to fly and to fight. What more could there be? 你幹嘛要讓一切都變質了?
我們很開心不是嘛?
我教你飛行和搏擊。
別的沒啥啦!
Wendy: There is so much more. 其實有。
Peter: What? What else is there? 蝦米?
還有別的啥?
Wendy: I don't know. I guess it becomes clearer when you grow up. 不知道啊。
等你長大可能就清楚了。
Peter: Well, I will not grow up. You can not make me. 好吧。
我不會長大的。
你不能讓我長大!
Hook: What of Pan? Would unhappy thoughts bring him down? 潘崽呢?
啥不開心的事兒會讓他飛不起來呢?
Wendy: He has no unhappy thoughts. 他沒有不開心的事兒啊。
Wendy: Boy, why are you crying? 哭啥呢小子?
Michael: Mother, can anything harm us after the night lights are lit? 我們睡著后會被傷害么,媽咪?
Mrs. Darling: No, Precious. They are the eyes a mother leaves behind to guard her children不會噠寶貝兒。
媽咪會躲在樹葉後面看好你們的!
. [Peter and Wendy land to talk to mermaids to find John and Michael] Wendy: Oh, How sweet. 好可愛呀!
[Peter looks disgusted] Wendy: What? Are mermaids not sweet? 幹嘛醬紫看我?
-________-''人魚不可愛麼?
Peter: They'll sweetly drown you if you get too close 你再靠近點兒她們會可愛的淹死你。
[Peter sees a boy flying next to him, forgetting he has just met him minutes before] Peter: Who are you? 你誰啊?
John: I'm John. 我囧。
Peter: John囧。
. [During a swordfight between Peter and Wendy] Tootles: Mother and father are fighting again... 爸媽又打起來了。
╮( ╯ 3 ╰ )╭Peter: Well I will not grow up, you cannot make me! I will banish you like Tinkerbell. 我不會長大的。
你死了這心吧!
你再來我就讓你像TinkerBell一樣消失!
Wendy: I WILL NOT BE BANISHED! 休想!
Peter: Then leave. And take your feelings with you. 帶著你的感情然後離開這!
Peter: To live would be an awfully big adventure. 活著真是大冒險。
Hook: Old... Alone... Done for. 又老。
又孤獨。
我去死吧。
Hook: If you are Captain James Hook... then who am I? 你要是虎克船長那我是啥?
Peter: You... are a... codfish! 你……是鱈魚!
Peter: Tinkerbell... She's my fairy. Tinkerbell……她是我的守護精靈。
Wendy: But, there's no such thing as f- 得了吧,世界上哪有精……[Peter flies up and closes her mouth] Peter: [firmly] Don't say that. Every time someone says that, a fairy somewhere falls down dead. 別說!
每當有人這麼說的時候就會有一個精靈死去。
[he goes to look for Tinkerbell] Peter: And I'll never find her if she's dead! 而且,她要是死了的話我就再也找不到她了!
Wendy: You don't mean to tell me... there's a *fairy* in this room? 你不會是要告訴我……我房間里有個“精靈”?
Wendy: Sir, you are both ungallant and deficient! 你真是又無禮又有缺陷!
Peter: How am I deficient? 我怎麼有缺陷了?
Wendy: You're just a boy. 你只是一個男孩兒。
Captain Hook: She was leaving you. Your Wendy was leaving you. Why should she stay? What have you to offer? You are incomplete. Let's take a look into the future, shall we? You fly to Wendy's nursery and... what's this? The window's closed. 她要離開你了!
你的Wendy要離開你啦!
她幹嗎要留在這陪你呢?
你能給她什麽呢?
你自個兒都是不完整的!
我們來看看她的將來好嘛?
你飛去Wendy的兒童房,然後,啊窗戶都關了呢!
Peter: I'll open it !我會打開窗的!
Captain Hook: I'm afraid the windows barred. 恐怕窗戶鎖上嘍Peter: I'll call out her name! 那我也可以叫她的名字!
Captain Hook: She can't hear you. 她才聽不到呢Peter: No !不會的!
Captain Hook: She can't see you. 她看不見你的Peter: Wendy !Captain Hook: She's forgotten all about you. 她把你忘乾淨了呢。
Peter: Stop it ! Please. Stop it .... 別說了!
求你了。
別再說……
Children are gay and innocent and heartless. 孩子们总是天真、快乐、又无情的。
啃手指!
被欺负!
欺负别人!
得不到小红花而哭!丢掉爸爸的钥匙 让他不能反锁门!
玩火!
骗人!
和朋友玩得不想回家!
为一句:我喜欢你激动一晚上!
受教育考大学...找工作....赚钱.....每个人心中又有一座永无岛,但却永远无法到达,每个人心中都住着一个彼得 潘但却永远都无法飞翔。
我们都是有1000个梦想的孩子,但却要变成只有一个梦想的大人!
我想,潘 最后还是长大了,他会伤心了,他感到生气了,他觉得舍不得了,他懂得爱了!
只不过是用孩子的方式表达,以为温蒂死了伤心了,精灵说了谎生气了,温蒂要走了舍不得了 ,然后一个 吻 潘复活了。
似乎没有什么比用一个吻来阐释爱来的更孩子般的稚嫩温暖和单纯了!
单纯的为得不到糖果而哭闹 到为朋友,爱人,工作和家庭而伤心;单纯的为一句表扬而兴高采烈 到为赚钱,升职而高兴;从本来就一无所知到知道去一味的装傻是不一样的,而孩子只会是前者!
我们经历了那么多,懂得了这么多,得到了些什么去不能真真切切的握在手里,于是开始回头张望那些失去的日子,然后听到来自你左边的声音:你老了!
恭喜你18岁了!
18岁让我哭了整整一个晚上,真的真的不想长大.....也许你会鄙视的说这有什么好难过的,那真是恭喜你!
你还是个孩子!
这的却是一个漫长的时间之旅,多少人试图往回开去没有成功!
所以时间回溯的片子才会那么的多,回到过去的小说才会那么畅销,但是彼得 潘却不同,他本来就是孩子,虎克船长也是,那些东西是给大人们看得孩子只会向前看,为着那1000个梦想。
做一个孩子吧,一个像潘一样的孩子,单纯的去笑,去哭,单纯的生气孩子样的赌气,和用一个吻表达爱。
彼得 潘长大了!
之(虎克船长)导演:斯蒂文·斯皮尔伯格1991年12月08日。
时长:144不知道怎样去形容这位大导演难得的儿童倾向的作品,如果是没看过的不看倒也真没什么损失,40岁的彼得 潘,肥胖,皱纹,商业化!
怎样去想像。
但却是事实!
每个人都会长大,变老,幽默的人变得沉默,热情的人变得冷漠,淘气的人变得理智,等着死。
似乎是教育大人们的片子,找回童真!
而是否有所帮助就不得而知了.......《彼得·潘》是英国著名作家杰·姆·巴里(1860—1937)的童话剧和童话故事,出版于1904年。
巴里出生于苏格兰的一个织布工人的家庭,1882年毕业于爱丁堡大学,任过编辑,1885年迁居伦敦,从事新闻主笔工作,并开始创作小说。
巴里早年爱好戏剧,1897年,他把他的畅销作品、长篇小说《小牧师》改编成剧本上演获得成功,此后,他的大部分作品是戏剧。
1928年巴里当选为英国作家协会主席,1930年受聘为爱丁堡大学名誉校长。
《彼得·潘》是巴里最著名的一部童话剧。
巴里迁居伦敦后,住在肯辛顿公园附近,每天上下班都见一群孩子在草地上玩耍。
他们用树枝盖小屋,用泥土做点心,扮演童话中的种种角色。
巴里被他们的游戏吸引,也加入到其中。
这些孩子一个个都成了这位作家故事中的人物,那个最活跃的男孩彼得,便化作了他童话的主人公。
《彼得·潘》1904年12月27日在伦敦公演后,引起巨大轰动。
从此,每年这一天都在伦敦上演此剧。
后来,巴里把它改写成童话故事,从此,《彼得·潘》被译成多种文字传到国外。
以彼得·潘的故事为内容的图画故事、纪念册、版画、邮票风行欧美各国,每年圣诞节,西方许多国家都在电视上播放这个节目,作为献给孩子们的礼物。
《彼得·潘》之所以赢得了各国大小读者的次心,原因在于巴里在这部幻想作品中创造了一个十分诱人的童话境界——永无岛。
作家极力渲染永无岛上儿童式的欢乐,讴歌了美好纯真的童心。
在永无岛上,有孩子们早就从童话故事中熟知的仙女、海盗、红人、美人鱼,在那个用蘑菇当烟囱的地下之家,生活快乐无忧。
彼得与海盗,海盗与红人之间的“大战”,鲜明地烙着儿童打仗游戏的印证。
巴里正是通过奇妙的永无岛和不肯长大的男孩彼得·潘这样的童话形象深情地告诉人们:童年是人生中最美的乐章,珍惜可贵的童年时代,让孩子们尽情地享受那仅仅属于他们的欢乐。
由此,也可以窥见作家对自然、纯朴天性的热情召唤。
每个人心中的永无岛!
每个人心中的彼得 潘!
被童心打动的地方:Wendy晕倒,小朋友们想抬她去屋里休息又觉得自己手太脏,不是选择去洗手而是原地给Wendy造了个温馨小屋。
以及反派认真绑架麦克的玩具小熊+Neverland土著小朋友们在其破损时救治它。
懦弱老爹收起自己的梦想好好养家和美丽母亲温柔又坚定地告诉孩子们爸爸是个勇敢的人也同样动人。
To live would be an awfully adventure. 但是我已经不是幻想Neverland的年龄啦。
像Hook船长一样Old&Alone,but知足常乐~可以自己赚钱滋养自己的爱好,痛并快乐着不是吗。
不能因为害怕受伤就封闭自己拒绝长大,拒绝去见识更大的天地。
当然I still do believe in fairies! 下次去迪士尼要再认认真真坐一次小飞侠历险记!
(偶尔还是要去迪士尼+环球影城这样的Neverland/Utopia汲取能量~)另外敲重点。
电影男女主是什么绝世puppy love!!!
虽然代入到大人身上就是知道自己要什么的妹子和锁不住的浪子爱过之后祝福彼此一别两宽的老梗。
但是禁不住两位小朋友都有一双好好看的眼睛。
小卷毛金发彼得潘真的撩妹高手,小演员太会演了!!!
那些坏笑、炫耀的挑眉、面对Hook乃至所有事情的意气风发,属于漂亮小男孩的臭屁表情;和担心Wendy的真挚脸、被亲之后的痴汉脸,看得老阿姨姨母笑没停过。
不过代入Tinker Bell视角就是一出青梅竹马不敌天降,付出所有到甘愿牺牲自己,最终男主被打动洒泪,青梅复活,并以朋友身份相处一辈子的老套狗血?
很远的地方有个小岛名字叫做永无岛有人传说所有的孩子都会长大除了那里的孩子 除了彼得·潘在树洞里在壁龛里孩子们作着甜美的梦如果你得到魔尘的祝福你就可以永远飞翔永远年轻这种地方我们不该努力去寻找吗?
片头的字幕: All children grow up except one Peter Pan 当成长不可避免,当我们面对星空,感觉迷茫、孤独、不被理解时,带着对现实的叛逆、对未来的憧憬的故事是多么诱惑!
当人们看到那个金发男孩,隐现中的酒窝、自负的掐着腰、挺起胸膛,笑着说着,承诺永远。
心中的柔软不会战栗吗?
还不够大,是孩子的悲哀,太大了,是成人的悲哀。
造化挥舞着时间的镰刀,收割着纯洁、单纯、幸福等等因为幼稚所以存在的因素,而将潘朵拉的盒子慷慨的赠予,我们被打回凡间,从不想长大到接受必须长大。
若干年后,当儿孙满堂承欢膝下时,我会给他们读《彼得·潘》,《小王子》,《安徒生童话》,微笑着看窗外,看他们亮亮的眼睛充满渴望,而不是爱上哀伤。
每个人心中都有一个小岛,都有一首不老的歌,比电影更美好,也比故事更美好!
时隔十几年带着猴子看小飞侠,好惊讶里面有那么多油腻戏啊……可能油腻中年看什么都油腻吧。看到大家相信有小精灵那一段还是忍不住差点哭了,但是再也不会问Wendy为什么要离开永无乡。六岁的小屁孩说,彼得潘为什么不想长大呢?我就想长大啊。我说,是啊,可能是他傻吧。嗯,时间改变了很多,其实相不相信有小精灵跟长大与否也没什么关系。
I do, I do还在我耳中盘旋…… 美丽的童话。
8.1分是妈妈们代打的吧?如果这是给孩子看的,那祝你们观影愉快,阿姨飘走了,原谅我实在找不出亮点。
我记得有很多美丽的台词,有美丽的男孩、女孩和男孩们,有心醉的画面,有动人的音乐,但是现在我惟有记得泪水,泪水。我最想问的一个词是Why why?
小男主也长的太帅了吧 尤其是笑的时候
不好看。
特效炫得我眼花,不过小男孩的颜是真的棒
小男孩的演技不够成熟,但他很像心目中的彼得潘
不知道是没读过原著的原因,还是看的版本不同,反正很多细节转的太硬,没交代清楚,所以导致电影版整体水平太烂,特效不错,给人温馨的感觉。
Peter Pan的选角很成功 其它方面的记忆点不多
童话故事里可怜的反派总有一万次机会可以杀死主人公,可是都被导演无情的慢镜头bug一次又一次的玩弄,然后再狗血的死去
never land ...never end
我个人不能get这部,如果彼得潘是逃避责任的,挥刀相向的,还要扮演父亲的角色,那么他为什么仍然是孩子。Wendy的吻又是为什么?纯纯看脸是吗(因为开头遇到彼得潘她已经想要亲吻他了)。孩子们所相信的小仙子,为什么要蓄意说彼得潘想要射下空中的大白鸟(Wendy),以至于差点让Wendy送命,这种嫉妒心,也算是所谓的fariy是吗。孩子们的梦幻岛,海盗,美人鱼,都是非常危险的,那么这个岛梦幻在哪里?开头姑妈对着十多岁(小于15)的女孩说,在她的嘴角看到一个吻,得到这个吻的人会很幸运,这种成人的视角只让我感到不适,女孩的未来不一定就需要一个亲吻对象,也不一定要和她在梦幻岛时一样成为母亲。以上种种,很难不让我觉得该片是男凝产物。也或许是我太老了体会不了导演和编剧所展现的“童真”,以及这真的是“童真”?
1、虽然片名叫彼得·潘,但感觉温蒂才是第一主角2、整个片都太子供向了,儿童片特有的大人和孩子近身战打得有来有回甚至打不过3、彼得·潘还是选择不要长大
绝对是儿童不宜的片,还好意思说是儿童片,一上来就说要接吻,两个少年刚见面就那么亲密,都不知道怎么跟孩子们解释。
小男孩一脸顽皮世故,演技有余,天真不足。
还是书好看~
这和1953年版的有什么不一样吗?? 诠释了长大的痛苦; 原来只要想着快乐的事情就会飞,怪不得人们不会飞呢....
成人视角拍的所谓儿童剧,带着时代烙印,有些思维很矫情也很落伍,呼唤小仙子那段跟牙阝教似的,非常蹩扭。似乎主题是一句废话——青春期的少年,女孩比男孩性早熟。以及三分钱特效。一星给小艾😍😘🥰虽然演的极度夸张,也许导演故意要求的?
必须长大的世界,谁都不是彼得潘!