人在莫斯科刚刚晚上和单位的人组团去看了学渣一枚 苏军士兵的俄语对话听懂得很少还是德军士兵的对话好懂啊!!
(因为配音俄语很标准语速也不快)———以下为剧透 不想看的人请点右上x退出————总之就是:几个苏军士兵和女一一个德军军官和女二——————剧透完毕————————我不愿意看战争片因为看了特别难受每次看了之后都会追问战争的意义是什么?
为什么要有战争这种反人性的东西存在?
对于我这种极其反战的人来说人的生命是最重要的与之相比 无论是邪恶的还是正义的战争都不值得为其付出人的生命作为代价战争里的人 并不是一个数字不是死的几千万中的一个而是一个有血有肉的 有家人有朋友的 人一个苏军士兵和一个德军士兵血刃肉搏的时候为什么要杀死对方?
只因为对方与你国籍不同对方就不是人了?
就可以杀死他?
对于这一个一个活生生的人来说战争的意义是什么?
看完电影之后我跟某人说如果我是国家领导人在开战前让我选 我宁可选择跟法国一样直接投降 保全人的性命国家主权比人的性命更重要?
我知道这非常非常政治不正确看完电影之后我仍陷在电影里 情绪低落我问某人如果你遇到抗日战争那种打仗时候要去上前线吗他说 要啊 是男人都得上前线啊我说 你不要去 我们逃到别的地方去吧他说 放心吧 现在不会再发生那种大规模战争了希望如此再也不要发生战争了 任何一场ps:这部电影里把纳粹军官塑造得还蛮有人性的而且他和一个俄罗斯女子产生了真挚的(我觉得是)感情这在国内算严重政治不正确吧?
有人性的日本兵好像倒是有(南京南京?
)日本兵和中国女子产生真挚感情的 有吗?
那个普鲁士贵族的军官说得好,你们(俄罗斯人)不配和我们打仗,你们只会开黑枪,你们作战不是为了胜利,出于报复。
我来这里是打仗的,你们却把我变成了禽兽。
电影中苏联上尉在德国人烧死苏联犹太人的时候冲出大楼也是因为无法忍受德国上校的禽兽行为。
后来,苏联上尉和狙击手因为打死一个德国的取水兵争论也再次体现了这段话的含义,上尉说,连禽兽的喝水的时候都停止打斗,而狙击手就是处于报复自己弟弟的死而这么做的。
电影大概分三种。
第一种是,看完预告片你就知道这是一部垃圾。
第二种是,看完预告片你会大叫卧槽!
牛逼!
并且发誓要去电影院贡献票房。
第三种是,看完预告片你会大叫卧槽!
牛逼!
但实际上这是一部垃圾。
2013版的斯大林格勒就是这第三种电影。
我一向不喜欢毛子片,正如我不喜欢毛子。
在哈尔滨的大街上一年四季都有许多毛子游客。
毛子给我的印象就是傲慢无礼,体格彪悍。
毛子电影也差不多是这样。
这些年毛子电影工业取得了一些发展,毛子开始模仿好莱坞,比如前几年被吹的很神的傻逼影片守夜人。
但是这些片子剧情大都脑残诡异幼稚而且空洞。
但是毛子自己不觉得,毛子还觉得 你瞧我模仿好莱坞镜头模仿的这么好我多牛逼。
具体到斯大林格勒这个电影本身,就是,首先我要有牛逼布景服装美工,再加牛逼电脑特技,再加牛逼剪辑镜头走位。
这个片子的硬件真的没的说,虽然最后那些四号坦克都是山寨品,但是已经不错了,你就别要自行车了。
其次我的动作要牛逼,主角挖鼻屎都要用慢镜头,而且爷爷我要大量慢镜头。
在壕沟肉搏那段戏分明就是300勇士。
你看毛子多牛逼。
但是这片子就没别的优点了。
所有的人物性格都暧昧不明,毛子这边领头的一股痞子气息,相比之下德军领头的正面多了。
两边唯一的共同点就是为了木耳不惜一切。
毛子那边的木耳就更滥情了,竟然把5个屌丝全培养成备胎了。
再咋地人家德军情妇也没滥情啊。
然后主要剧情就是 毛子在一栋房子里,唠嗑,冲出去杀德军,撤回房子继续唠嗑。
让我惊讶的是毛子想杀出去就杀,想啥时候杀就杀。
尼玛德军战斗力就是渣。
除了一号反派打死若干毛子,其他德军都是送经验的。
战斗中竟然还出现 举起手来不许动这种场面,就因为主角不能死么?
最后德军攻入房子,尼玛打死几个德军就剩一号反派自己了。
开始明明有上百个群众演员好么。
这个故事的主线是口述,在日本地震救灾现场一个毛子讲给压在废墟下的德国人,,,去你妈 这是秀优越么。
再说真的有必要设置这个口述么。
最后说一下这个片子的国配。
我之所以听国配是因为毛子音轨还不如国配。
(毛子音轨在德军说话时是配音的俄语,而且德语还没消声。。。
卧槽)其实不能怪翻译 虽然这个翻译也很垃圾,但是我想原意也好不到哪儿去。
很多对白前言不搭后语,又或者根本没有意义。
比如,毛子狙击手在看见一辆纸壳子糊的三号突击炮(尼玛这个三号突击炮是最失败的道具,尼玛根本是纸箱子做的)后,竟然说,哟,还坦克呢,破烂玩意儿。。。
这种泼妇碎碎念在片子中存在多处。
而且这位狙击手还带有强烈的京片子口音。
旁白的那位感觉就是在念课文,重点词还要带感情的。
这几个配音演员已经尽力了,但是我想说你们真不是干配音的料。
总之把翻译的主动权掌握在自己手里才是最明智的,这样一来那些傻逼的配音和字幕组就再也阻止不了我了。
我很怀念90年代好莱坞电影的国配。
那种优雅的磁性嗓音现在已经难觅。
现在的配音充斥大量庸俗的流行语言,我想翻译本身赚眼球的心态就不对。
综上所述总结两点,1,国内院线翻译配音傻逼,2,毛子傻逼完毕。
首先,分是打给大陆公映版的。
原因:应该被删减得很厉害,翻译也比较渣。
加上国内影院3D放映机喜欢调得比较暗以便省电,观影感受不佳。
1、民族主义的票房胜利片子本身中规中矩,但在俄国票房貌似好得有些过了,估计民族主义助力不少,类似于当年不去看《辛德勒的名单》都不好意思说自己是犹太人的情形吧。
奇怪,为什么某国打砸国产日系车的时候那么兴奋,看《南京大屠杀》的时候就没那么热情呢?
2、画面交待 7.5/10.0最好的战争片,一定是非战争片迷也可以轻易看懂的,像《拯救大兵瑞恩》那样,非军事迷也能不费脑筋地明白发生了什么。
糟糕的就像《风语者》那样,让人时不时地发生WTF的感慨。
这个自然是考验导演的镜头语言功底。
有意思的是,很多人不明白,要制作一部追求票房成绩的电影,镜头语言功底深其实不在于语法多么高级,而是多么通俗易懂。
拿中文打比方,畅销书的作家肯定不在于文言文写得多流畅,而在于白话文写得引人入胜。
从这个角度来讲,《斯大林格勒》当然明显不如《拯救大兵瑞恩》,但也没什么明显缺点——再次强调,我是基于删剪过的大陆公映版评论的。
3、视觉特效 9.0/10.0影片的CG技术就是世界一流水准,毫无槽点。
不过也没有什么特别的亮点。
而最大的问题出在中国绝大多数电影院里的3D放映机上——太黑了。
戴着眼镜看得十分疲劳,我不得不不时地摘下眼睛小憩。
说到这个我不得不盛赞一下徐老怪的《狄仁杰之神都龙王》。
看《通天帝国》的时候我就觉得很疑惑:徐老怪为什么这么喜欢暖色?
他不知道色彩越明亮,CG模型的细节瑕疵越明显么?
徐老怪这个以画面为特长的大导演怎么可能不知道这个?
我百思不得其解,直到我看了《神都龙王》——徐导太有先见之明了!
原片画面调得如此之亮,院线的3D放映机光线再暗都不怕了!
制作阶段的缺陷和放映阶段的不足以这样一种神奇的方式中和了……4、暴力美学 7.0/10.0年纪越大,我便越不喜欢在现实题材中见到暴力美学。
这就是为什么战争片里我还是极度喜欢《拯救大兵瑞恩》——里面所有暴力的美感都是点到为止,而且最后会有悲情渲染。
我希望战争片能够直截了当地告诉观众战争的残酷和无谓,而完全不是像手撕鬼子箭射倭寇那样轻松和淡漠。
我倾向于认为前线的任何人都是受害者,不管是敌还是友,因为绝大部分战争中的绝大部分一线战士,都是被愚弄了的群体,或者是被大忽悠领袖愚弄,或者是被时代愚弄——所以,每一个生命都应该敬畏。
战争中当然有英雄,但是我更乐意见到电影角色因为做了英雄的选择而成为英雄,而不是因为有英雄的能力而成为英雄。
所以最英雄的高光时刻,应该是“向我开炮”。
《斯大林格勒》里的战争当然惨烈,但是暴力美学还是偏多。
5、翻译 4.5/10.0终于到了吐槽翻译的时候了。
因为我完全不懂俄语,唯一会的一句“我爱你”都忘了六七年了。
所以今天观影的过程里,我无数次回忆起了小时候为什么不喜欢看外国电影,因为那种感觉又回来了。
小时候不喜欢看外国电影,原因有两个:人脸分不清;情节看不懂。
现在分辨人脸的能力当然是大大提高了,但是军服一穿,还是会产生一些适应困难的——这方面,说实话导演在开篇的人物介绍做得并不优秀。
群像型电影在这方面本来就有难度,更不用说战争片了。
导演的困难我也可以理解。
而小时候为什么看不懂情节?
一句话,翻译害的。
以后的孩子会越来越不能理解以前为什么外国电影是怎么一个窘境了。
搁十年前,喜欢看好莱坞电影的人其实大部分都是盲目地崇洋媚外的,因为那时候英语好的人少(其实现在也不多),字幕又渣,配音般的翻译一样渣,所以看懂了好莱坞电影的人其实根本就很少。
随便举点例子:《勇闯夺命岛》里那句著名的“Losers always whine about their best. Winners go home and fuck the prom queen”,你知道当年它被翻译成什么了吗?
反正中学里的那些所谓品学兼优的学生会拿它当座右铭……另外,别以为你看到那家什么什么字幕组就真把它翻译对了,至少再检查一遍prom queen到底是不是“选美冠军”的意思吧。
再给个例子:小时候看《大草原上的小老鼠》,觉得是一部还挺上档次的动画片,剧本也不弱智,而居然是中国和阿根廷联合制作的。
多年以后接到任务,听抄《大草原上的小老鼠》的原文配音,才能拆穿这个假把式——请问……中国和阿根廷联合制作的动画片,为什么要用美国南部的风土人情和英语口音?
……等我听了英文原版的内容,才知道我当年看的那部“上档次”的动画片的原版有多精致,并开始好奇当年那个情节和对话都驴唇不对马嘴的中文版我是怎么看下去的……好吧。
得说说《斯大林格勒》了。
是的,我听不懂俄语,对斯大林格勒战役本身的历史文化背景也不是特别了解,于是遇到了各种瓶颈。
也因为不懂俄语,我无法开心吐槽,这也让我颇为不爽。
不过至少我知道译者需要学好以下几个中文词:“这”、“那”、“房子”、“房间”、“楼”、“一间房”、“一栋房”、“一片房子”……并不是英语里所有的desk和table翻译成中文时都变成“桌子”就行了,uncle也不能统统翻译成“叔叔”就了事。
在这部片子里,house就是这样一个词。
你知道一部描述城市战役的影片里搞混这些概念对观影者会有怎样灾难性的后果么……当那个德军上校观察了对面的楼然后抱怨说“俄国人怎么抢了这栋房子”的时候,我顿时以为这是一部科幻片,描述从四维世界对三维空间进行折叠……另外,请问正常人听到别人说“我摩挲她”会有什么反应?
难道不是掐住他的脖子大吼“你能不能说人话”?
另外,对于影视字幕中人名的翻译,我一直崇尚精简派。
影视不像文本,没有时间给观众“等等,这是前面那个谁谁来着”的思索。
如果电影里一个角色从头到尾不时地被人称为“指挥官”,那就翻译成“指挥官”,但是如果全片多数时候他是被称为“上校”或“约翰”,只在三个地方被称为“指挥官”,如果不是镜头语言交待得特别清楚,或者情节特殊,我一般会倾向于将“指挥官”改成“上校”,或者至少“约翰指挥官”。
同理,“上校”也会不时地被我改成“约翰上校”,而不考虑这是否符合文化语言习惯——关键是要观众跟上故事的发展。
在一部俄语电影中,很容易想像,如果抠着字眼儿翻译原文的称呼和人名,不熟悉俄国文化的人会晕成什么样儿。
片尾叙述者说自己的父亲是“谢尔盖·XXX”的时候,我处于彻底的凌乱当中……“这个谢尔盖是谁?!
是不是刚刚死的那一片人里有这个人?!
有人活下来跟这个女的一起养育后代么?!
还是那个看城市天空的娃就是谢尔盖然后他和那女孩互相示爱之前已经暗结珠胎?!
……”哦,差点忘了,还有一个最大的BUG:在一部俄语、德语、日语混杂的电影里,你怎么能不标示一下语言呢(特别是说话双方使用不同语言的时候,特别是说话双方互相不能理解的时候)?!!!!!
6、P.S.烈火金刚那一段,拍得真不错。
IMDB上标注《斯大林格勒》的类型是动作、战争,这是赤果果的误导,大概源自美国网站对“外国”电影一贯的马虎,它们经常把意大利警匪片标成情色,把华语武打片标成惊悚,这种漫不经心在俄罗斯电影也常有示例。
但《斯大林格勒》的俄罗斯制片方竟然迎合了这种误导,在预告片中体现的尤为显著。
通常预告片为了广告效应,是电影中高光场面的集锦,而《斯》的预告变本加厉,将正片所有精彩和不那么精彩的战争镜头一网打尽。
换句话说,你观看影片时,除文戏之外,所有的视觉冲击——士兵拼杀、炮火连绵、飞机掠空、坦克列阵,甚至那几个俯瞰断壁残垣的航拍镜头——都在预告片里看过一遍了。
即使是以抢夺眼球为己任的预告片,也从没见过这么卖力榨干的。
大概唯一的作用,是方便观众体验从电脑电视屏幕到IMAX3D的重磅升级,作为影院设备的宣传倒是很有助益。
有一段情节,女人问,我们在这里干什么,男人答,等待恐怖的结束,等待战争。
我据此觉得,导演大概有自己的算盘,淡化对战斗的正面描写,减少花里胡哨的特效分散主意,或许能引导观众更积极的关注角色的情感走向,目睹战争对人性的摧毁,从而体会心灵折磨之生不如死,传达“战死沙场反倒是种解脱”的反战母题。
这立意并非不好,等待前的气氛也足够压抑,但观众期望看到精彩的对决,漫长的等待只换来一点零星的火焰,又觉得不值。
何况等待中并没有建立起足够的张力。
除了那一场生日会,女人吹熄蜡烛,男高音献唱一曲,热水浴盆就绪,让我有些许感动。
大多数时间里,他们只是念念叨叨着一些陈年旧事,没法让我置换进情绪里去。
只有在目睹无辜者惨死时,才能激起银幕上下愤慨一片,可就连这样的公式化的情感调动也太少太少。
说一千道一万,还是资金不足惹的祸。
俄罗斯电影工业其实挺能省钱,几百万炮制的《守夜人》惊艳全球,就是前例,但战争片的烧钱程度远超都市魔幻片,搭建起几个等比例布景,用上3D摄影机,把钱花得七七八八,又要爆破又要坦克又要坠机又要炸油库,3000万美金如何够用,就只能每样弄一点,样样浅尝辄止,像某些自助餐厅的精致菜式,尝着可口,但吃上几口就没了。
影片上映前,电影网站不少留言说,3000万美金就能这个场面(看了预告片),足够给张导冯导之流上几课,等看完正片,估计他们恨不得把话咽回去。
不过有一点预告片倒是没撒谎,影片的慢镜头泛滥之空前绝后,和预告展现的一脉相承。
战争片里大量使用慢镜头,极其罕见,笔者记忆中只有一个先例,暴力美学大师萨姆•佩金法的《铁十字勋章》。
但佩大师岂是凡人,《勋章》此等传世经典岂能轻易复制,就连师承佩金法、更喜欢玩子弹芭蕾的吴宇森,拍《风语者》也不敢乱用慢镜头。
吴氏深知东施效颦的风险之巨。
《斯大林格林》慢动作堆砌,某些地方确有美感,比如加农炮击,让我想起《大侦探福尔摩斯2》的丛林轰炸,但大部分时间里,只让人恨不能快进。
也许导演认为,打得已经够稀少了,必须靠放慢来延长冲突篇幅。
慢镜头一多,基调就写实不起来了。
整部片子跟吴宇森枪战片似的,大走写意路线,女人在房里走动,子弹纷纷擦身而过落在墙上,像池塘涟漪一样朵朵绽开,比《英雄本色》还《喋血双雄》,有说不出的诡异。
两军鏖战冲锋陷阵时,枪托对匕首,拳脚齐飞扬,全被升格展现,有拍义和团大战洋兵滑稽的惨烈。
音乐家匕首突袭德兵,从动作设计到镜头调度,拍得像功夫片一样,若换成甄子丹的脸,可以直接放到《精武风云陈真》的开头用去。
故事的开篇有些意思,从地震营救引出“五个父亲一个母亲”的话题,气势挺磅礴。
德国方面的关键角色是一名高级军官,以及一个类似《西西里美丽传说》中莫妮卡•贝鲁奇(一样以美色换得德军庇护,一样台词稀少)的俄国女眷。
双方戏份均衡,试图达成历史叙述的不失偏颇。
但两边的塑造我都很不满意。
苏联方面,犹如历史频道出品的“叙事型”纪录片,他们是谁,身世如何,战功几许,性格爱好,都用旁白说出来,放在叙事里太生硬,说是缅怀历史人物吧(还不知这几位是否确有其人),又分量不够,就算让他们挨个和女人聊天,自己说出来,也比这“夹叙夹议”强吧。
德方的冲突集中在一个军官卡恩身上,他的戏份比五人只多不少。
虽然着墨甚多,仍是个脸谱化的家伙。
怀恋妻子,所以带食品光顾女子,日久生了情(别想歪),所以竭力保护,大楼久攻不下,上级逼促,他烦躁难抑,厌战情绪滋生,女人被杀,他愤怒绝望,发起亡命冲锋,死的毫无价值。
除了德国军人秉持的荣誉感,他的其余情感表现都是些人所共通的大路货,和《布列斯特要塞》那些刻意被模糊面目的侵略者一样,提炼不出任何个性。
为强调反战主旨,卡恩被粗暴的推为“德军也是战争受害者”的代表人。
不像那五人,影片对他的身世解说都欠奉,我们无法恨他,无法同情他,自然更无法认同他,就如同我们无法认同影片本身,作为视觉片太轻描淡写,作为战争反思又抓不到重点,耐着性子看完了,似乎什么都没有留下。
(文/方聿南)
斯大林格勒战役无疑是整个二战甚至是人类历史上最为宏大也是最为惨烈的战役之一,它不仅与中途岛、阿拉曼一起构成了二战的重要转折,更以巨大的伤亡与破坏,绝望的攻伐与残酷杀戮被世人所铭记。
持续一年的战争将偌大的城市碾成粉末,双方几乎在每一寸土地上开展了殊死争夺,红军平均存活率不超过24小时,而德国人则每天会损失2000多名士兵,这场战役最终造成了近200万的伤亡,成就了一场伟大的胜利,也铸造了一次惨痛的失败,而那些鲜活又脆弱的生命,在似乎无比辽阔的历史面前,最终只沦为了空洞的数字与注释。
不需要文学的描绘,这天然就是产生戏剧的温床。
俄罗斯或者苏联曾经无数次将斯大林格勒搬上大银幕,其中1948年的版本作为政治产物,甚至由斯大林亲自参与后期剪辑。
德国也曾以失败者的视角描述过这场战争。
而国内观众最为熟悉的,则是2001年由裘德诺主演的《兵临城下》。
然而论及影视开发度,斯大林格勒远不及中途岛、珍珠港或者诺曼底,这一定程度上也是与苏联解体后,伴随着经济下滑,俄罗斯文化创造力的衰退不无关系。
如同月盈月亏,经历谷底的俄罗斯电影在经济复兴的背景下迎来重生,2004年的《守夜人》重振了俄罗斯商业电影的国际声威,而提莫·贝克曼贝托夫更是由此进军好莱坞,拍摄出了《通缉令》这样让世人眼前一亮的精彩作品。
此次俄罗斯导演奥多尔邦达尔丘克拿到索尼影业3000万美元的投资,终于有机会让“斯大林格勒战役”这一题材焕发出新的光辉。
以拍摄战争而言,3000万美元的投资水平在好莱坞只能小打小闹,最多也就弄点儿中近景对付或是蒙太奇交待。
即使放在国内,这也就是个不过如此的水平。
可是奥多尔的确是用这些资金弄出了非常恢弘的战争场面,以及水准相当不俗的特效。
与所有主流战争电影一样,《斯大林格勒》也选择了“以小见大”的方式来描绘这场战争。
一支由先遣侦察兵组成的队伍潜入被德国占领的市中心,占据了一幢战略位置重要的大楼,并与近在咫尺的德军形成对峙。
此后陆续有被打散的士兵加入防守,而德军也一再发起进攻,双方互有损耗,过程中构建起敌我双雄对决的模式。
再加上一个独守孤楼的美女,掺入与六名军人暧昧不清的情感,便构成了《斯大林格勒》的全部情节架构。
这样的剧情明显借鉴了斯大林格勒“巴普洛夫大楼”故事。
在斯大林格勒战役中,由扬科夫·巴甫洛夫指挥的一个小分队占据了城中心的一座公寓,顽强抵抗数倍于己的德军。
在战争最为胶着的阶段,这栋大楼甚至成为苏联抗击德国的精神堡垒。
大楼的红军击退了德军无数次进攻,一直坚守到斯大林格勒地域的德军集团被消灭。
如此振奋人心的故事,无疑是最适合好莱坞式战争英雄题材的蓝本。
但到底是制作经费的掣肘,抑或导演叙事的失当,电影最终呈现出的效果并不如预期。
这样的题材与俄罗斯的制作背景,电影想要动员的,显然不是那些文艺向的女性观众。
在关于《斯大林格勒》电影的叙述中,有几个关键词最吸引男人:二战、俄罗斯、战斗民族、斯大林格勒战役。
尽管有IMAX3D的噱头,但是显然粗砺、直接、干脆的镜头更能满足那些想要一睹凶悍真实战斗场面的汉子们。
电影的开篇的确也给予了观众足够刺激,夜渡偷袭失败后,燃烧着的红军士兵从地平线上冲出,扭曲的表情伴随着怒吼冲向德军防线。
在高速摄影的镜头里,最为残酷的画面被以一种诗意的方式表现了出来。
这是奠定整个故事的铺陈,也是预先便注定的失败一战。
可是电影所能给予的惊喜,也就仅此而已。
两个小时的篇幅里,太多时间用来描写角色们的状态与那些细枝末节的情感。
战斗民族的汉子们仿佛都成为了话痨,絮絮叨叨地对话加上失职的翻译几乎让我一半时间都在揣测角色的真实动机到底为何。
而本应你死我活的交战双方似乎是偶尔心血来潮才想要上去打一场。
更多的时间里,他们愿意以各种符合本民族文化的方式各自谈人生和泡妞,又或者享受那似乎有些狼狈却又慵懒的闲暇时光。
而在经历了飞机扫射的大场面后,电影的整个叙事环境便几乎固守在了有限的广场一周。
大量的内景戏,想必也是预算限制,搭建的一比一场景实在费钱,电影便做成大一号的情景剧场。
而导演对慢镜头的滥用简直到了令人发指的程度,这似乎成为俄罗斯商业电影比肩印度电影歌舞桥段的诡异存在,开枪慢镜头,拼刺慢镜头,杀人慢镜头,连被杀也是慢镜头。
本来就不够丰富的战斗戏份因为甚至要打上一半的折扣。
这些慢镜头一方面让剧中的角色已经无限接近于史诗英雄,但另外一方面也让人的热情被那些缓慢的动作、低沉的延声拖到了谷底。
而电影最大的问题甚至还不在于此。
电影用了大量篇幅来描写军人的对话,甚至对于反派那诡异的爱情也毫不吝惜笔墨,却到最后也没能把几个主要的角色的性格描写清楚。
以相对封闭的空间来叙述这样一个攻与守的故事,从情节的完整性上算是有了交待。
然而对于多数观众而言,他们要看的是“斯大林格勒”,本片所描写的战斗当然也是斯大林格勒战役的一部分,但在多数时间里,故事与二战的背景是割裂的,甚至与斯大林格勒战役本身也联系甚少。
导演既没有说清楚孤军据守大楼的战略意义,更缺乏纵深上小格局与大背景的交待。
战斗脱离了战役,而战役离开了时代,士兵们如同被架空到了另一个空间,有时连战斗的理由都需要画外音进行补充。
而到了最后,这些军人甚至将情绪的爆发都不约而同地归系在了女人身上。
这样的小家子格局,真的让人不敢相信是出自战斗民族的视野。
而仅就格局观而言,无论是《拯救大兵瑞恩》、《兵临城下》甚至《太极旗飘扬》,都要胜过太多。
当然,客观地说,以硬指标而言,俄罗斯的电影工业制作水准已经相当出色,其也成为可与中国市场分庭抗礼的另一大海外票仓。
与中国一样,俄罗斯也在尝试着将好莱坞成熟的工业体系与本土题材进行有效结合,而在题材的丰富性与尺度的开放上,俄罗斯已经走在了前面。
当然,《斯大林格勒》的问题却在于过份依赖于模式化的套路,反而丢失了风格。
没有了需要大声呐喊的主义,却也没有找到属于自己的核心价值理念,如何面对历史的遗产,如何评价苏联的影响,如何发出自己的声音,让世界上更多的观众去了解和接受,俄罗斯的电影人还有很长的路要走。
PS:1、引进版有被剪的痕迹,应该是观众们最喜闻乐见的裸露镜头。
2、字幕翻译完全是灾难,本来就文化隔阂,又不像英文还可以自己听听,各种逻辑不清各种断句碎词,竟然还有错别字!
听说又是“中国最强翻译”贾秀琰作品,原来如此。
3、根本不是3D拍摄,转制效果也不如人意,一言以蔽之——假3D。
4、电影创下俄罗斯国产电影最高票房纪录。
5、饰演反派一号的托马斯·克莱舒曼算是纳粹专业户了。
6、是我个人问题么?
怎么觉得女一号有点人尽可夫的浪荡味。
看完《斯大林格勒》之后不知说啥好。
首先,人类历史上最残酷的一场战争斯大林格勒保卫战不适合套用《珍珠港》的叙事。
其次,面对宏大题材,不宜把事件本身虚化为背景,转而去细致描绘个人小情怀,毕竟不是《兵临城下》的角度。
再者,影片开头结尾令人费解,为毛要把日本地震扯进来?
似乎想影射23年关东大地震?
欧洲战场扯东亚干嘛?
为了在废墟里讲故事?
【巧妙的软广】https://site.douban.com/215175/ (我的小站)
特效够牛X,但剧情有些狗血。
片头和片尾日本地震的剧情根本就是强势插入的,一点代入感都没有。
是因为导演很喜欢日本地震么?
斯大林格勒战役传说中挺牛X的一个战役,怎么就成了一个小房子的攻防战了?
一点没有大场面的气势。
要我说就不要叫斯大林格勒这么大气的名字,就叫斯大林格勒战役之小房子攻防战,免得观众误会。
在【斯大林格勒】上映前,我犹如久旱逢甘霖,心里一直想着终于可以在电影院中一尝战争史诗的味道了......可是,这个美俄合资的电影是一个异种,剧情就是典型电影工业的流水车间产物,典型的好莱坞节奏。
一阵狂轰滥炸,一阵儿女情长,二者轮番上阵,最后狂轰滥炸戛然而止,一个冷清长镜结束影片。
鉴于电影剧情本身比较无聊郁闷,干脆我来撸上一管吧,来推理一下孩子到底是谁经手的对于进电影院的观感:没错,炮火震耳欲聋,画面确实是非常精致,很有质感,战争中的断垣残壁带出来的消杀味道满布苍凉,全片几乎每一帧画面都能拿来当油画,但这不是我想说的。
因为只有画面和音效的电影缺少了内涵,有点郁闷已经有高人提示过背景资料了,斯大林格勒战役无疑是整个二战甚至是人类历史上最为宏大也是最为惨烈的战役之一,持续一年的战争将偌大的城市碾成粉末。
红军平均存活率不超过24小时,而德国人则每天会损失2000多名士兵,这场战役最终造成了近200万的伤亡,是一个典型的绞肉机战役。
电影借鉴了斯大林格勒的精神堡垒"巴普洛夫大楼"故事。
把卡嘉比喻成祖国母亲,5位苏联战士誓死保卫母亲的故事。
但这也不是我想说的,因为剧情还是以小见大那套,而关键剧情又有点郁闷,有点无聊,我想打一管鸡血提升肾上腺激素,但这部电影只是让我全身鸡皮一颤,没硬,还微软了一下上面太高深,太正道的事情我们就别讨论了,有一个关键性的问题一直萦绕我的心头无法离去,我纠结了大半天,依然挠头。
还是根据事实呈现观众眼前的剧情来推理一下【孩子到底是谁经手的】这个老大难问题吧。
电影一开始就有旁白说母亲告诉他有5个爸爸,(听他说话的气势有点周星星伸手夹住5根香烟,大喝一声5条烟士的那种自豪中带点羞涩,羞涩中带点亢奋的味道)。
卡嘉是苏联战士在德军手上救下来的,5位苏联战士和卡嘉一起住下来后,剧情开始变得有点诡异。
(其他无关重要的牺牲品请自动忽略吧),卡嘉和每个苏联战士都有眉来眼去的暧昧,一开始卡嘉也不怎么说话,大家都已为她被震呆了,但就壮得像头牛一样的那位小年轻进来后,忽然间卡嘉就像春风化雨一般展开微笑,含羞着说出自己名字;然后没多久,卡嘉又很暧昧的告诉半年才说一句话的男高音,自己和母亲一直都是他的偶像;然后又和狙击手亲密的学习如何狙击休息时间打水的德军;然后又暧昧的依偎在海军大叔怀里躺一会;然后又在猛烈炮火后和,格罗莫夫大尉忘情一吻;然后又被青涩的小年轻带去对面消防大楼上睡了一晚......越来越乱了。
卡嘉和5个苏联战士都眉来眼去的暧昧,而且还都有单独相处的机会。
鉴于本片剧情大部分都是几个观音兵围着卡嘉来转,我无法不揣测她到底喜欢谁,但一想到开头那位男生旁白:母亲大人告诉我有5个父亲,这个在战争时期是有可能的...我心头灵光一闪,好像有点明白了为什么卡嘉告诉儿子有5个父亲了。
可是这并不是一个推理的结果,因为,电影中有一段情节比较生硬。
其中一个苏联战士提出了疑问,卡嘉一直住在这栋大楼内,战争期间也是如此,那么在德军占领时期,她是如何安然度过危险的呢。
而且还不愁吃不愁穿,身材脸色姣好。
这位战士很快就被其他几位观音兵打压下去了。
但是我同意他的怀疑,战争时期女性通常都是受害者,这也无可厚非......所以,我认为,卡嘉告诉儿子有5个父亲,是因为她压根无法判断谁才是真正的父亲。
孩子到底是谁经手的好像跑进了死胡同,但也似乎有了个结果,当然这个结果只可意会不可言传。
但这依然不是我最后的推理结果,现在镜头转向住在德军控制大楼的那位身材相貌俱佳的玛莎,因为她长得很像德军大尉死去的老婆,德军大尉经常拿食物给她,她则偷偷分给楼里其他苛延残喘居民。
美丽的玛莎并没有对大尉动心,后来大尉打了败仗,回来一不开心就把玛莎给强.爆.了,于是玛莎在大楼里被称为法西斯娼妇。
被误解受辱的玛莎在前路茫茫无人帮忙的情况下,终于从了德军大尉,没想到最后竟然被广场对面的苏联狙击手闲着没事一枪爆头。
慢着,这里好像有什么不妥吧。
上面剧情反映了我们苏联战士保卫着的卡嘉一直和几位战士保持暧昧,而被德军控制的玛莎居然对一个男人从一而终。
这也太讽刺太不主旋律了......不过,我终于明白了,这部电影的导演其实是一个高端黑...(我还是决定点到即止算了,来个高端大气的结尾吧)。
在电影【斯大林格勒】中,战争中的军人没有说谁对谁错谁好谁坏,他们都是强大的战争机器中的一颗螺丝一个齿轮,在战争机器统治下他们只能是前进或者倒下,不可能独善其身。
战争中的女人也是如此。
不管她们是娼妇还是母亲,都是战争导致的。
所以,有水平的电影是讲述战争中的人性,没水平的电影是讲述战争中的兽性,夹杂在人性和兽性中间的就只能是女性了。
斯大林格勒是二战中的一个重要转折点,以其惨烈和悲壮而闻名于世,而这部俄美合拍的斯大林格勒在初始勾勒宏大的战争场面之外,更多的是以一所古老的房屋,及其附近不超过300米区域的人性为聚焦点,站到一个中立、高企的角度来考量这场战争。
在真正的战争面前,正义和非正义的判别标准是多么难以确定。
当狙击手打死了那个非战时刻取水的德国士兵,而那个德国士兵一副欢快诙谐的样子,这个时候正义在谁的一边;当那个阻击手是知道自己的家人被纳粹残忍杀死因此才开出那一枪的时候,正义又在谁一边?
当那个德国军官因为那个俄罗斯妓女像自己死去的妻子而照顾她时候,正义在哪里,而当那个俄罗斯妓女因为成为德国军官的女人而被打死,正义又在哪里?
这部宏大的战争片,描写的是战争的惨烈,但是更多的却是人性的纠结,越是惨烈越是纠结,越是纠结也就越是惨烈。
莫名其妙的毛子情结让我去看这昏昏欲睡的哒哒哒烂片,又被烦躁不得了又从没停下迹象的配乐吵醒。从宫城大地震莫名其妙的开始讲莫名其妙的故事,按传统,战斗种族很擅长在一个团队里进行个体刻画,可小邦显然没他老爸的本事,以为用伪3D就可以把敌我个性拉到眼前。还是拍布谷鸟、火线任务这些小战争片吧
除了美丽的3D效果就不知所云了,搞不清重点想表达什么
最猛的全在预告片里,过程昏昏欲睡
来个插叙境界一下子拔高好多
很难想象战斗民族居然能拍出这么娘炮的战争片,所谓斯大林格勒的保卫战,不过就是几个士兵躲在房子里面和一个姑娘过家家,故事苍白,人物更加苍白,而影片大部分时间还都是流水账一般的人物塑造,没有战争的残酷,也没有视死如归的热血,一切都是这么沉闷,两颗星全部给镜头和特效。
旁白,升格,旁白,升格,旁白,升格。。。绝对是我在影院看过的最烂的电影,我保证。
嗯,故事模式是照拯救大兵搬来的,美中不足的就是那个特写镜头用的太多了- -! 有点为了追求3D效果故意用了太多的特写。
不好看啊哎。。。还45块一张,3D的就是废物。别有事没事就搞3D好吗
仅献出心中的苏维埃之魂。
主旋律就要有个主旋律的样子
莫名其妙的德国人和苏联人
没有看的必要
试图以小见大,但却失误的把电影的格局变很小。3D效果有些地方还是不错的。但是电影的基础是故事,光影特效都是手段,这部就是本末倒置。
家里电视上看的3d版,战争的风花雪月面……有几个战争镜头画面蛮赞的……
你想看到的基本都在预告片里,包括那种很《美少女特攻队》的画面。名字很大,故事很小。并不会很大场面很史诗,就是几个人的事。影片将战争细化到个体,但是讲得太简单了,还很多脑残设定,真正有感觉的角色其实并没有,包括那个德国军官的爱。频频的慢镜头营造雕像感,像在立传,但是没立住,两星半
俄罗斯电影,比美国超级英雄与个人英雄主义战争片好看多了。
虽然后面把战争意义感觉扭曲到了爱情那边有点奇怪以外不妨是一部好片,战斗种族拍出来的战争片血性又写实,画面好棒。“感谢那些战斗过的父辈们,是他们让我们不用再去明白什么是战争”QAQ
太爆笑了!前半场看睡着了,后半场笑死我了。
其实挺高分的,画面好似油画般讲究,但我本是为了温习这场伟大战役,看个史诗或纪实片witness the history,干嘛又是以小见大这一招。 旁边坐了俩俄罗斯年轻情侣,电影观毕久久不愿离场,出来后又默默对着大海报拍照留念,看得我很是动容,据说此片在俄罗斯创下了最高票房,也算是人民好电影了吧...
借这部不会看的片标一下《斯大林之死》吧。70/100,完成度不错,但多少有点隔靴搔痒的感觉,黑色幽默的味道没太到位……