合格的翻拍,氛围到位的异域风情,华丽的服化道,节奏除了后期稍微有点乱套但没什么大问题,恰到好处的歌舞,但比起这些表面的东西,我更想说说它内涵的矛盾。
在过去,迪士尼的公主电影曾经是一种旧意识形态的宣传物,如同早餐广告和芭比娃娃,塑造和强化着关于女性、爱情、幸福等概念的公众标准。
如今时代变了,时代所认同的价值观也在发生变化,因此迪士尼不得不对公主电影进行改造,以期符合当下流行的社会价值。
需要强调的是,这种改变这并非什么勇敢高尚之事,而只是顺应潮流罢了,毕竟观众的眼光早已经过了深刻的改变。
过去我们在公主电影中或许能够发自真心地羡慕那些华丽的衣服、贵族做派的生活,为公主王子的浪漫爱情而陶醉,为结尾的婚礼而心满意足,但现在的我们却无法不在华服中看到剥削,在爱情故事中看到男权的阴影。
迪士尼试图为公主电影增添一些独立、自主、女性解放等元素,想让其走上一条“女权之路”、“政治正确之路”,但我们将在《阿拉丁》中尤为明显地感受到,这条路的尽头恰恰是公主电影的自我毁灭。
在《阿拉丁》中,几个主角似乎都一个共性——他们都深深感受到身份地位在自己身上造成的枷锁。
小偷出身的阿拉丁,他想要迎娶公主,可他不是王子;公主出身的茉莉,想要成为苏丹,可她不是男人;神灯精灵,他想要脱离奴仆的命运,可他不是人类。
而大反派贾方,他也完完全全地分享了这一无可厚非的梦想——他凭借自己的努力做到了宰相,却发现世界上还有一个位置是只凭努力和才能无法触及的,那就是只认血统的王位,如果他想要突破这一限制,在当时的社会环境下,篡位似乎是他唯一的选择。
在电影中,贾方和阿拉丁都是底层出身,都是技术高超的小偷。
贾方就仿佛是阿拉丁的黑暗面,一个堕入歧途、被野心俘虏的阿拉丁。
然而真正的问题不在于贾方是一个恶人,而在于他不能不是一个恶人,不然电影将陷入一种彻底的逻辑死结。
试想,如果贾方上位后,想要做的不是侵略各国,而是爱民如子,那么主角团有任何理由去阻止他的篡位吗?
没有,因为贾方所追求的东西本质上和主角团别无二致。
为了避免这一矛盾,编剧不得不安排给贾方毫无道理的强大野心和邪恶目的,以至于贾方这一角色变得脸谱化和低智。
是的,他不仅是个坏角,还必须是个丑角,尽管他有着和主角团一样的初衷。
编剧看似是在批判贾方的野心,却也在同时将其诉求给污名化了,因为编剧无法回答这样一个从当代视角发出的质疑:贾方为什么不能篡位?
不能篡位的理由当然有很多,比如那是一个封建帝制的时代,篡位是一种违法行为,但是在当代观众的眼里,这种篡位却可能是出于一种对于阶级的反叛、一种与命运的抗争,当代价值赋予了这种古代反叛行为以新的正当性。
到这里,迪士尼公主电影的弊端出现了——如果你企图在一个封建背景下用新的价值观讲述一个古老的故事,如果你要将追求平等自由的灵魂赋予主角们,你将不可避免地落入这种矛盾中——如果自由属于主角,那也必须属于所有人,如果主角可以突破一切枷锁,那反派没有理由不可以——事实上,大多数的反派正是那些不安于自己位置的人。
更进一步的推论则会变得更为可怕:如果公主可以当上苏丹,阿拉丁可以变成王子,那每一个平民都没有理由不可以,影片所宣扬的当代意识形态,最终会导致公主所仰赖的古老封建帝制的崩塌。
我们也可以说,贾方的黑化是必然的,因为在帝制下,他毕竟没有清清白白走上王位的途径。
他不会像公主那么幸运,能赢得苏丹大发慈悲将权力主动禅让。
结尾公主登上王位的过程并没有看起来的那么鼓舞人心——她的权力是被交付的,而不是夺来的;她得到王位是一种幸运,而不是必然。
如果父王不发善心,她也只能像贾方一样止步于此。
茉莉得到王位,似乎成了一种对贾方暴力反叛的惩戒,老苏丹就差对着贾方说一句:“我可以给,你不能抢。
”而事实上,在现代语境下,真正的民主和权利永远应来自自下而上的抢夺,而非自上而下的派放。
电影中看似“合法”的处理,恰恰是现代价值下的“非法”。
编剧为了规避掉夺权中的暴力一面,而再次选择回避这样一个问题:如果老苏丹不肯让权怎么办?
迪士尼公主电影的肤浅之处,正在于它一方面要追求政治正确,另一方面又要想尽一切办法回避掉真正尖锐的政治问题,因为对于这些问题的回答,将造成公主电影本身根基的坍塌。
究其根本而言,“公主”这个词原本就浓缩了两种最为强有力的旧意识形态,一种是与民主相对的封建帝制,另一种是与女权相对的男权-父权话语,因此对迪士尼来说,真正在当今意识形态下能被接受的公主电影,只能是一种“去公主”、“反公主”的电影。
摘下王冠、甩掉王子,在民主的革命到来之前先革掉自己的命,只有这样的公主才能让观众满意,但这样必将使“公主”这个概念本身变得不伦不类。
可以说,迪士尼越是追求政治正确,观众便越是被鼓励从当代的政治视角去审视这些生活在封建帝国中的人物,最终必然会对电影在真正的政治问题上的软弱和回避感到失望与愤怒。
如果你也厌烦了迪士尼电影中的政治正确,你可能并不是对政治正确感到不满,你只是厌倦电影不断用轻飘飘的政治正确把戏去掩盖和模糊我们真正需要看到的政治问题。
回想起来,《阿拉丁》中唯一一段耐人寻味的戏是,当贾方摩擦神灯,向精灵许愿变成苏丹的时候。
仔细考虑的话,贾方“变成苏丹”这个愿望究竟该怎样被合法地实现呢?
是将他体内的血变成王室的血,还是修改法律,让平民也能参与到对王位的竞争中来?
电影中的处理可以说非常抽象了:一阵狂风挂过,老苏丹头顶的帽子(王冠)被卷走,而贾方换上了一身皇帝袍子,自我宣告道:“我是苏丹!
”。
试问,魔法在其中到底起到了什么作用呢?
如果精灵重写了他称王的合法性,那为何主角团却可以无视这种合法性,不认同他的苏丹身份呢?
如果他只是换了一身装扮,那和普通的篡位有何区别,又何必借助魔法呢?
更有趣的是,之后将军甚至在公主的劝说之下,开始思考“国王的合法性究竟来源于何处”这一问题,最终做出了逮捕现任苏丹(贾方)的决定。
在这里,品格、贤能似乎被解释成了国王的合法性之来源,因此不符合的贾方可以被取缔。
那么问题来了,如果这种解释是合理的话,那么贾方认为老苏丹昏庸无道,想要取而代之,不也同样合情合理吗?
如同电影中一再发生的那样,编剧再次从国王的合法性这一尖锐的问题上,轻轻滑过,而事实上国王的合法性从不来自于其能力,帝制终结的原因也永远不是因为皇帝不够爱民如子。
真正的答案或许正在那顶被风卷走的帽子上——国王之所以是国王,只是因为他戴着那顶帽子,除此以外,没有其他原因。
迪士尼公主电影的幼稚之处,正在于它仍想要找到一个合法性,以便让国王-公主的故事能继续下去……
整部影片引人入胜,激动人心。
成功还原出所能想象到的童话世界——布景:阿拉伯风情的集市街巷,长袍头巾的传统服饰,富丽堂皇的宫殿,苍茫广袤的沙漠,骆驼香料,物美丰饶……配乐:异域色彩浓重的歌舞,气氛极其热烈,精灵show更是加入现代嘻哈热舞元素,动感突出,满座叫好😆人物:童话的世界善恶分明,邪不压正。
公主是美丽、正直、勇敢、善良的化身。
她挣脱枷锁,无畏高唱Speechless的时刻,令人热泪盈眶,昂扬澎湃,情绪渲染至最高潮。
情节:一波三折,既有紧张刺激,又有浪漫唯美,松弛有度,这一迷人的奇幻旅程特效:自然好得不用说 阿布 精灵 传神之笔 最心心念念的一幕就是阿拉丁和公主夜乘魔毯遨游,俯瞰整个王国景色,夜色,月色,你都很美,静谧,浪漫,简直让人心醉……魅力即魔力。
电影的舞美配乐9分但剧情只能给3分问题:男主:底层视角没有展开 人物成长只进行了一半;女主:女权不是喊口号请客吃饭,说服力不够导致真正的女权变的有些强行,(我很怀疑迪士尼在这个问题上是包藏祸心还是捞完就走还是水平有限)不过独白歌曲非常不错;男女主感情(特别是半夜出去那一段)太过强行推进,男主还没掂明白自己呢维齐尔:太弱鸡,动机薄弱,还不会挑下手时机,和公主的矛盾不够激化灯神:有自己的人格 这点很有意思 但和侍女的感情戏太缺少铺垫,而且整个魔法设定是崩坏的有时候真的有“我上我也行”的错觉:男主:生于底层是个孤儿以偷盗为生,被抓去找神灯然后突然变凤凰,中间自己忽悠自己是个王子迷失并和灯神闹翻,最后找回自己以阿拉丁的身份修成爱情正果女主:一个宽仁睿智关心平民爱好和平独立自尊的公主形象,无差别就是最大的平权,和宰相理念不和所以死磕,但有老虎和坚定的意志所以免于魔法的控制,最后看破了神灯施予的幻象在战胜巫师的过程中发挥重大作用,在外的经历让她成为类似爱德华六世的明君巫师:偏激版的黎塞留,想要王国的荣耀更想要自己做人上人,因为对公主无计可施所以一直寻找强大的魔法,识破阿拉丁偷走神灯呼风唤雨最后被反杀灯神:替人实现愿望但自己得不到自由 也会拈花惹草动了凡心 和公主的侍女约会 最后引导男主回归正途 男主解放了他成为最大惊喜主线:阿拉丁神灯 巫师副线:公主成为苏丹交叉:底层世界 爱情就算迪士尼的动画电影改编再怎么不求有功但求无过,也应该像上面这种一样,把剧情、逻辑给编圆了吧一点想法其实这个故事的内容很丰富 完全可以拍成两部第一部男主一夜暴富收获爱情第二部BOSS搞事(人家伏地魔前四部都在打酱油不一样在埋线);另外我觉得如果搞一个灯神的魔法是靠幻象所有人都相信的就是事实阿拉丁也一度沉迷自己的幻象最后女主不受巫师控制也是因为将其打破男主找回自己这个设定也是圆满自洽的
Life is your restaurant / And I'm your maitre d’maitre d’:借自法语,意为(某场所的)“总管”或“领班”。
如maître d’hôtel意为“酒店经理”,类似《疾速追杀》里大陆酒店Charon的职位。
You the boss, the king, the shah!shah:借自波斯语。
古代波斯君主的头衔,引申为地位尊贵之人。
How about a little more baklava?baklava:借自土耳其语。
一种发明于奥斯曼帝国时期的甜点,中文称“巴克拉瓦”或“果仁蜜饼”。
其以多层酥皮制成,内陷是碎坚果和糖浆或蜂蜜。
You got me bona fide, certified / You got a genie for your charge d’affairesbona fide:拉丁语,本义为“善意”,在法律用语中常作为副词使用,申明真诚而毫无欺骗,类似邮件结尾的落款“Sincerely”。
charge d’affaires:借自法语,意为“代办”,即暂时担任驻外大使的外交官员。
Well, I’m on the job, you big nabobnabob:英国殖民印度期间的借词,可能源自乌尔都语词“纳瓦卜(Nawab)”,即莫卧儿帝国中土邦穆斯林世袭统治者的一种尊称,通俗用语中指富有和地位高贵之人。
在看过各种真人改编经典动画之后不瘟不火的反应,总觉得这次应该也是如出一辙:配乐搞搞好,故事剧本稍作修改,搬上荧幕,看到海报也没大有动力要去影院。
朋友推荐点名说为了威尔也要去。
于是深夜影院走起,开头音乐一出,从市集到山洞,好听又跟随电影剧情节奏的感觉,突然闪回《幻想曲》时候的惊喜。
除了《幻想曲》和《艾特熊塞纳鼠》中间那段之外,这段音乐和分镜荣登个人动画榜单top3。
基本剧情铺垫,后起大女主剧情,意外也有被感染到。
从以前迪士尼公主的“万事靠男人”到现在的“要男人也要当女王”,果然大女主是王道,《芈月传》到哪都吃香,沙漠也不例外。
两个片段印象深刻:威尔介绍自己使用功能时候的画面闪现是迪士尼惯用伎俩,但真人融合动画感应接不暇,神灯就是个造梦魔术师啊。
其次,宝莱坞式从说到唱,万人起舞。
从开始小鼓点到结尾从远处看欢脱的人们,音乐变小转鼓点也是没想到的。
以为完全按照宝莱坞式––音乐人声合唱冲到最高潮画面突然切冷静谈话,然而并没有,转化情绪没有太极端加分不少。
假发哥虽然有点儿谢顶需要假发,但完全不影响之后的霸气,虽然明知道结局,假发哥敲拐杖那一下一下的真让人跟着紧张。
没有像往常一样加笑料在配角身上,角色不讨喜,但不分散主角喜爱分量,分工明确。
托腮看完,姨母笑,傻子笑,惊讶紧张感动都有,迪士尼果然是梦工厂,造梦还是真牛逼。
重要剧透:阿拉丁和公主最后幸福地生活在了一起。
主角阿拉丁是一个偷鸡摸狗的街头混混。
我一听说这片的导演是盖里奇,又得知主角是这么一种人设,还以为会由杰森斯坦森出演。
开场的一段闹市追逐戏,热闹之余,还交代了阿拉丁的技能、职业、生活环境,顺便建立起观众对他的认同感。
这些话并不是我说的,而是来自于布莱克·斯奈德先生的《救猫咪》这本书。
阿拉丁经过一番追逐之后正要享受战利品,却因为看到路边饥饿的孩子而慷慨解囊——这正是“救猫咪”编剧技巧的最经典实用案例。
问题是,一部2019年的电影,怎么会成为十几年前出版的书籍里面的案例呢?
原因就在于这次的真人版这一段情节几乎完美复刻了1992年的同名动画电影。
熟悉迪士尼这两年动画转真人套路的观众,对此都见怪不怪了。
不过跟前几年的《灰姑娘》和《美女与野兽》相比,本片总算没有辜负片名,男主角阿拉丁是积极推动故事前进的主动型角色,不至于成为如今迪士尼电影女权主义浪潮之下的公主陪衬物。
威尔史密斯作为电影的领衔主演,名字被写在最显眼的位置上,可是只在开头的引子部分露了一小脸,整个第一幕的故事他都没参与。
正当那些慕他之名而来的观众几乎都要控诉影片的欺诈行为时,影片的重头戏终于来了。
大反派贾方威逼利诱阿拉丁去给他偷神灯,还讲了一段类似“窃钩者诛,窃国者侯”的哲理,把小伙子唬得一愣一愣,然后阿拉丁就带着猴子阿布进洞了。
这个山洞实在像极了《加勒比海带1》的藏宝洞,我特别担心阿布会管不住自己的手,偷偷藏一点金银珠宝在身上,结果出洞之后发现自己受了诅咒,从此以后成为不死之身,改名杰克。
话说这样的发展也不错,正巧本片开场第一幕也是在海船上,干脆就跟《加勒比海带》联动起来好了,反正都是迪士尼自己的品牌。
在山洞里阿拉丁和阿布找到了奇异博士的基友魔浮斗篷的远房表哥飞毯。
我以为获得飞毯需要通过多么严苛的考验,原来只是搬一块不算太重的石头就可以了。
这个山洞还真是方便,阿拉丁最重要的两件法宝买一送一,下来一趟就全搞定了。
召唤精灵的仪式我们都非常熟悉,就是对着神灯摩擦摩擦。
阿拉丁向精灵许的三个愿望我们也都非常熟悉,第一个愿望是借屠龙刀一看,第二个愿望是不许精灵跟峨眉派的周姑娘成亲,第三个愿望是要精灵一辈子给他画眉…………总之,在看过精灵的歌舞表演之后,阿拉丁带着神灯逃出了山洞。
趁着阿拉丁跟精灵商量怎么样假扮高富帅追公主的时候,飞毯充分展现了自己的艺术天分,堆起了一座沙雕迪士尼城堡,并完美还原了城堡上空放焰火的效果,这里算是全片最有趣的彩蛋了。
阿拉丁化名为阿里王子去求亲,但是他的国家却从来没人听说过,那是因为他的国民都享受着王子给的福报,在各自的工作岗位上996,没时间出来抛头露面。
飞毯的艺术创作预先奠定了阿拉丁求亲之行的基调。
从服装打扮到面见苏丹和公主时的言谈举止,无不透露着沙雕气质。
最沙雕的是公主和阿拉丁在舞池里的battle,有一种星爵暗算罗南的即视感。
由于神灯的威力太强,操作方法又太过简单粗暴,因此影片正邪双方的势力消长就像坐过山车一样,反正编剧要让谁落入下风,谁就会突然犯迷糊、随随便便把神灯弄丢。
影片的视觉奇观主要通过追逐戏来展示,真正的打斗过招并没有太多,毕竟打架不是阿拉丁的专长,跑酷才是。
贾方虽然借助神灯获得了强大的法力,但我觉得公主还是比他高一点点。
公主一唱歌就把挡她路的、认为女人不能当苏丹的那些男性全都变成飞灰了。
可惜歌一唱完,这种特殊效果就解除了。
所以就像灭霸需要无限手套一样,公主也需要一个无限话筒。
虽然公主那首主题歌有种强行女权主义点题的感觉,但是不得不承认她唱得确实好,当然外形也十分出众。
男性角色这边的歌唱、舞蹈、颜值担当自然是威尔史密斯。
散场之后,一出门就看到了新版《黑衣人》的海报,或许是因为那个系列没有给威尔史密斯足够的空间去彪歌和尬舞,所以主演换成了锤哥。
有老版的故事打底,《阿拉丁》在剧情流畅度上没话说,再加上唱跳颜俱佳的几位主演,充分保证了影片的娱乐性。
不过最后的王位感觉得来还是太过轻松,没有生动刻画出一位心怀大志的公主为了实现政治抱负所经历的坎坷。
我觉得剧情可以这样改:老苏丹被害,公主流落异乡,后来带着自己的军队重返故土,在胜利在望、马上就要攻下都城时,突然精神受到刺激,召唤精灵把城市化为一片焦土,最后被心上人阿拉丁亲手刺死,阿拉丁因此被发配边疆。
感觉是一个值得拍上八季的好故事。
真人化《阿拉丁》唤起过去动画的回忆,也将原作故事翻新,在迪士尼目前的真人化改编的排名,应该在不少死忠粉丝心中,有坐二望一的实力。
迪士尼一系列的真人化电影,最近越来越让人怀疑端上的主菜,味道除了强调情怀还是情怀,幸好当影迷吃腻了迪士尼老是拿不出新意的情怀菜,不久前上映的真人版《小飞象》,故事风格稍让Tim Burton放手发挥,成功带来一些新气象,而最新交由导演Guy Ritchie指导、John August撰写剧本的真人版《阿拉丁》,出现更上层楼的惊喜,终于端出相当符合期待的真人化作品。
真人版《阿拉丁》故事奠基原作,观众群似是瞄准曾看过动画原作后长大的成人。
剧情描述异国伊斯兰中东世界的穷小子阿拉丁,有着像一颗未经琢磨钻石的价值,阿拉丁意外得到神灯精灵和魔毯,与他的伙伴猴子阿布展开冒险,前往皇宫寻找心仪的公主。
而这回《阿拉丁》电影真人化对味之处,是剧本改编出新意和新的张力,挖掘了原作中富有潜质却没说过的细节,让影迷在熟悉的世界中又有崭新的视野,可以重新回看《阿拉丁》的故事。
电影从开头就有不错的起头,和动画版营造阿拉伯神秘之夜的说书人稍有不同,以威尔史密斯饰演的说书人,藉由海上航行的大船与小船的外观差异,很快切入《阿拉丁》故事的核心:不以外貌来作为判断人的内在和价值的基准,并持续以此呼应每个角色的挣扎,阿拉丁、茉莉公主与宰相贾方,甚至是威尔史密斯在故事中饰演的精灵,都因为他们的外貌与出身,使得他们的价值被连带低估和被限制;电影在编排阿拉丁与贾方的对照,处理的也比动画更细腻,电影《阿拉丁》延伸贾方的来历背景,让贾方成为阿拉丁的另一个可能的黑暗面,可以说是真人化剧情的一大亮点。
另一大亮点是迪斯尼讲究的大场景和特效(猴子特效极真,让人好奇真的是全部特效?
),歌舞场面以IMAX 3D的呈现极尽铺张华丽,在Guy Ritchie调度下多了活力、惊奇和淘气,加一点现代幽默的元素;Alan Menken替《阿拉丁》重新编曲,阿拉丁与茉莉在街头的相遇,歌曲〈One Jump Ahead〉没有太大惊喜,反而是Will Smith演唱、与嘻哈制作人DJ卡利(DJ Khaled)新版〈A Friend Like Me〉有十足新鲜感及视觉体验,另一个威尔史密斯演唱的〈Prince Ali〉则磅礡好玩,在大银幕感受阿里王子的队伍是夸饰到近乎「满出来」的夸张,布满羽毛、烟火和花,幸好片中因为色彩运用和谐,不会有太重的宝莱坞感。
而重头戏〈A Whole New World〉表现过于着重掀起高潮的气势,相较动画,却没有那么令人喜欢和深刻印象。
演员部分,威尔史密斯的精灵魅力掌控全场,他的蓝皮肤与肤色都不至太过违和,饰演贾方的马文坎萨利也有自己的野心风格,而饰演主角阿拉丁的Mena Massoud中规中矩衬托阿拉丁的气质(歌声也与原作接近);有趣的是,迪士尼对所有真人化电影仍不忘塑造女性迎合政治正确的表现,饰演茉莉的Naomi Scott多一首摩登的新曲〈Speechless〉,直白控诉女性被压迫禁声,电影刻意突显此桥段,企图打造突破传统窠臼的力量,但却让决心大破大立的茉莉,一曲唱毕后不是向贾方或父王挑战她不能继承王位的传统,而是对着侍卫长哈金谆谆教诲,要勇于判断对有权威的上位者说不。
可惜这一收,不免让茉莉醒悟的力度缩了回去。
若是茉莉在那一段能选择挑战王位,并劝服侍卫长哈金不因她女性外貌忽略她能继承王位的价值,或许能更切入故事核心?
呼应尾声,茉莉公主能取得父亲肯定,接下王位的铺陈,会不会更直击人心?
真人化《阿拉丁》唤起过去动画的回忆,也将原作故事翻新,在迪斯尼目前的真人化改编的排名,应该在不少死忠粉丝心中,有坐二望一的实力。
首发于公众号“影探”ID:ttyingtan作者:钱老板转载请注明出处
坦白讲,我不觉得自己的审美有多好。
但我实在很难把海报上阿拉丁那三个字和神秘传说、异域风情联想在一起。
这歪歪扭扭、走可爱风的字体,再加上海报的右上方那条违和的宣传语。
硬生生把我对这部电影的期待拉低了好几个档次。
也可能是我个人的原因吧。
但,它的预告片实在是太过平平无奇。
别人发预告片,是要把精彩的点全部告诉你。
阿拉丁倒好,几乎没有。
如果你看过原版动画,预告片不会让你觉得本片和原版有任何区别。
如果你没看过原版动画,预告片也就是个美好童话故事的常规操作。
能让人有什么期待?
更不用说有动画版《阿拉丁》这样的珠玉在前。
阿拉丁的故事(又叫做阿拉丁与神灯),出自我们熟悉的《一千零一夜》。
讲的是一个叫阿拉丁的穷小子,机缘巧合下得到了一盏神灯,并在神灯精灵的协助下成功击败邪恶势力,最终迎娶公主的奇幻冒险故事。
1992年,迪士尼将这个故事改编成了动画电影,成了不少人心中的银幕经典。
当年,这是全球最热的电影。
它以5.04亿美元的票房成绩傲视全球(这个纪录被两年后的《狮子王》打破),在上映的22周时间里,5次拿下票房周冠军。
动画里那首脍炙人口的主题曲《A Whole New World》,在1993年发布单曲后,立刻攀上了Billboard榜单的第一名并蝉联了14周。
至今为止,这首歌都是唯一一首登上过Billboard榜首的迪士尼动画歌曲。
同时,也是唯一一首获得了格莱美年度歌曲奖的动画歌曲。
在乘魔毯遨游世界的时候两人合唱了这首歌就算是以今天的眼光来看,动画版《阿拉丁》也依然是一部杰作。
天马行空的想象,温和细腻的画风,童话般的美好故事,还有好听到爆的歌曲,都足以让它成为经典。
1993年,它不仅拿下了奥斯卡最佳原创歌曲奖,还斩获了安妮奖最佳动画长片奖。
你说说,有这样一部票房与口碑俱佳的原版动画在前,怎么能让人不担心。
而迪士尼近些年的真人改编电影我们也都知道了。
特别是动画版的真人翻拍。
怎么看都只能称它们为流水线式的作品,票房大都表现平平。
口碑嘛,更是惨淡。
这些年来,不少人的心已经凉透了。
前不久蒂姆·波顿的《小飞象》,豆瓣6.9终于,《阿拉丁》来了。
目前来看,本片算得成功了。
这不仅仅是我个人的观感。
豆瓣上,4万人给出了7.8的评分。
看起来不高,但这分数在迪士尼所有真人改编电影里排名第二(第一名是8.0的《克里斯托弗罗宾》,并列第二的是7.8的《奇幻森林》)。
烂番茄的上的影评人评分虽然不高,但观众反响很好。
北美开画三天狂揽8600多万美元的票房,从势头正火的《疾速备战》手里夺下了周榜冠军的宝座。
能有这样的成绩,第一个要夸的当属导演——盖·里奇。
你可能没听过这个名字,但你一定看过或者听说过他的电影。
妮妮和裘花主演的《大侦探福尔摩斯》系列是他拍的。
那部影响了无数导演,至今豆瓣仍有9.1分的《两杆大烟枪》也是他拍的。
最著名的模仿作,就是宁浩的《疯狂的石头》。
《两杆大烟枪》有一说一,当年那个才气堪比诺兰的盖·里奇已经不在了。
妥协于市场是他自己的选择,我们不多做评价。
但相比于大多数商业导演来说,盖导的个人风格还是挺明显的——街头混混、多线叙事和快速剪辑。
这次有迪爸爸这个金主在幕后监督,多线叙事什么的显然不太现实。
电影的剧情基本上也是遵循着原著在拍,没有太大的出入。
但在这种限制下,他依然给电影注入了活力。
开场不久,便是一场标志性的快速剪辑和刺客信条式的街头跑酷戏。
街头穷小子阿拉丁意外帮乔装出宫的公主解了围,两人携手在小城的街巷里上蹿下跳,躲避追兵。
紧张刺激的同时又能迅速把你带入到影片的环境里。
尔后阿拉丁被反派贾方所骗,困于魔窟的时候,他无意间摩擦了神灯,放出了精灵这一段,更称得上是——一枚视听盛宴的深水炸弹。
其实动画版里的这一段已经够炸裂了,各种脑洞大开,玩得飞起。
没想到,电影里更嗨。
基本上完整再现了:精灵如何用5D+AR的方式给阿拉丁介绍神灯的使用说明书。
不夸张地说一句,单冲这一段,这片子都值得二刷。
因为一遍根本不过瘾。
而这一段好看,当然不只是因为镜头狂拽酷炫。
也是因为新版配乐更加紧张,刺激。
但更重要的原因我觉得是毫无疑问的——威尔·史密斯。
本来一开始,听说史皇要出演灯神,大家是拒绝的。
他自己一开始也不太愿意。
毕竟动画版灯神是由金球奖终身成就奖得主,罗宾·威廉姆斯配音。
他几乎完美地塑造了一个俏皮、搞怪的灯神形象。
想要既保留老版灯神的优点,又有所创新,还得真人出演,实在是太难了。
不过史皇还是稳,又一次用实力证明了自己。
我不敢说他演的灯神超越了动画版,但从个人观感以及网友们的反馈来看。
平分秋色大概是没什么问题的。
甚至于看完他的灯神后,你会觉得,这个角色好像就是为他量身定做的。
有些观众可能不知道,史皇刚出道的时候并不是一名演员,而是一名说唱歌手。
还是拿过格莱美奖的那种。
获奖歌曲唱跳能力俱佳,再加上对于喜剧节奏的把控能力。
说实话,除了他,你一下子还真想不起谁能演活这个爱唱爱跳、诙谐幽默的灯神。
魔窟的那场舞蹈,以及后面他带阿拉丁(用魔法把他变成了王子)进城求亲的一段舞蹈。
完完全全就是他的个人秀。
那风骚的舞姿,那性感的RAP,硬是把这个经典的形象打上了他自己的烙印。
除此之外,他也没忘了动画版灯神爱搞怪的精髓。
可以说,他几乎一个人承包了全片的所有笑点。
虽然本片不一定比他演过的其它电影好。
但他演的这个灯神,绝对可以列入他的经典喜剧角色之列。
王宫献礼这一段,真的是看一次笑一次关键是,编剧还给灯神这个角色加了戏:添加了灯神的感情线,也加重了他和阿拉丁之间像主仆又像父子的感情戏。
这种复杂而细腻的情感演绎,对威尔史密斯来说简直就是信手拈来(《当幸福来敲门》《七磅》)。
这一改动也让灯神这个角色变得更加饱满,立体。
甚至于让我觉得,他在片中的光芒已经盖过了男女主。
男主阿拉丁,由梅纳·玛索德饰演。
相比原版,我觉得这一角色并没有做过多的改动。
一方面,可能是因为是导演的关系,阿拉丁多了一些盖式街头痞气。
另一方面,本片更注重表现他如何一步步接受自我的过程,而不仅仅是追逐爱情。
女主茉莉公主,则是由娜奥米·斯科特饰演。
不同于原版动画,真人版电影中她的戏份被加重了很多。
很容易看出来,迪士尼有意塑造一位勇敢自信,充满现代女性力量的公主形象。
甚至在影片后面,专门让她独唱了一首表现女性觉醒的歌《Speechless》。
有人觉得这个改动不好,有些政治正确,也有些突兀。
这是个见仁见智的事情。
在我看来,因为加重的戏份贯穿全片,铺垫比较足,我并没有觉得违和。
比如,一开始她出宫的原因,就从向往自由的爱情变成了体察民情。
所以,最后看到茉莉公主觉醒的时候,还是挺震撼的。
《阿拉丁》动画版很多人都说,本片是近些年,甚至可以说是迪士尼所有真人改编电影里最让人满意的一部。
有情怀,也有新意。
但,问题也出在这里。
再怎么改,迪士尼还是没能允许本片跳出原作的框架。
甚至很多分镜都是一模一样。
两版《阿拉丁》在魔窟的情节几乎一样故事自然也是一如既往的偏低幼化。
不管是人设还是情节,都有些过于简单,充满童话式的想象,很多都经不起推敲。
比如那位可以参选年度最惨反派的贾方(马尔万·肯扎里 饰)。
不仅智商令人堪忧,运气还特别差。
又是被吼又是被关又是被骗。
折腾了半天终于当上了一国之主,结果士兵们被公主几十秒演讲就策了反。
搞到最后自己都忘了自己想要的是什么。
动画里和公主接吻的戏份还被删了。
简直心疼。
总而言之。
我不会推荐所有人去看这部电影。
因为它确实在炒冷饭,卖情怀,用着最保险的套路。
但如果,如果你依然愿意相信那些童话里才有的单纯和美好,留恋那些一去不复返的童趣童真。
那么,它绝对值得一看。
PS:带小朋友看我肯定是推荐的。
文/钱老板(更多原创影评,微信搜索ttyingtan,或保存图片,然后扫描识别二维码关注,后台回复片名,一起来看片儿)
没想到从小看到大的最经典童话之一阿拉丁真人版还真是挺好看的,公主王子一个美一个帅,还有个很逗逼的精灵。
茉莉公主相比其他比如豌豆公主这样的,绝对是个不一样的存在,她不是个传统守旧的公主,从小学习的就是怎样管理国家,虽然受制于约束,其实法律并没有赋予她这个权利,然而她却一直没有放弃。
在最后的危难时刻,她爆发了,引来来整部片的高潮,她高歌了一曲speechless,相当的精彩,她不再沉默,不屈服于约束偏见,打破所谓的性别和规则,勇敢的说出自己的心声,并有强有力的言语和行动去说服忠于王族的手下,成功的得到他们的支持。
这段觉醒之歌相当的燃,完全展现了一个强大自信的女性之美。
公主凭什么成为女王,靠爱与和平?
以下为你深度揭晓。
王城的街道上充斥了小偷、强盗、乞丐,主角阿拉丁也以偷盗为生。
阿拉丁很明显还是渴望向上的,在一个如此繁华的城市,为什么他没有一份正式的工作?
很可能像阿拉丁这样身份的人,已经不可能得到一份正式的工作了。
王城或者说整个国家已经分裂成两部分。
以贾方为首的新贵族和以将军为首的旧贵族。
王城是两股势力斗争的焦点。
在这两股势力之外的人,在王城无法生存。
而在剧中的时间点,国王对贾方,也就是新贵族一方,明显呈打压态度。
首先新贵族为什么崛起?
新贵族的力量可能来源于三个方面。
一 商业,山洞里贾方的手下一副商人打扮。
城里的商人可以随意呼喊卫兵(卫兵追逐阿拉丁情节)。
而王城卫兵隶属于国王身边将军,会听街上一个普通商人指令。
商人的地位应该很高。
而贾方许诺给阿拉丁财宝(虽然不一定给),但他明显不缺财宝。
二是国王的支持。
公主为什么要嫁给别国王子而不是国内贵族。
虽然这个大陆可能有邻国结姻的传统,但是国王没有儿子,公主是唯一的继承人。
国王为什么宁肯与别国王子联姻?
可能是国王能控制一个邻国拿来结姻的王子,但已经无法控制国内贵族。
国王需要一股新势力平衡权利,这很可能成为贾方崛起的契机。
三 巫术 贾方想成为最强大的巫师,说明什么?
他肯定不是唯一一个巫师。
至于他怎么成为巫师,那是另一个故事,但是既然底层的贾方也能成为巫师,巫师恐怕不为贵族所控制,至少不完全为。
而为什么现在国王打压贾方。
一是贾方现在的势力不仅可以压制旧贵族,也威胁到了国王。
在这样商业繁荣的港口城市,商人的势力与金钱联合足以压制依靠领地的旧贵族,国王开始需要与旧贵族联手打压他们。
二是贾方所代表的新贵族渴望战争。
像外扩张可以暂时压制内部争端,提供新的向上机会。
但国王老了,老到掌控不了这样蓬勃的野心,而把握军队的旧贵族不想浪费手中领兵,更不愿意给新贵族掌握军队的机会。
至于公主,她为何可以频频拒绝各国王子。
她本来的命运应该就是一个联姻的花瓶。
但她的政治野心哪里来,她如何得到那些地图和政治书籍,这是继承人才能得到的待遇。
是国王给的吗?
那为什么不给她实践机会。
唯一的可能是旧贵族。
旧贵族宁愿要一个天真的女王,也不愿意要一个他国的王子。
另一个有趣的人则是公主的侍女,她很明显来自市民阶层,但又从小陪伴公主。
为什么这个位置没有让一个有贵族背景的人担任?
老国王对旧贵族的忌惮恐怕已久。
无论如何公主都只是傀儡。
但这个死局被一个底层小人物改变。
阿拉丁他来自平民阶层,但可以成为公主的丈夫,公主一步迈向新贵族。
而公主的继位巩固了血统的地位,权利只能掌握在那些出生高贵的人手里,这又是旧贵族的胜利。
某种程度上,公主成为新旧贵族的交点。
为什么贾方不是合适的丈夫人选。
首先贾方不是目前的公主能够掌握的人物,公主对于贾方的意义确实只是一个好看的花瓶。
如果公主与贾方成婚,代表王室彻底偏向新贵族,国家也被新贵族掌握,这将会彻底惹怒旧贵族并分裂国家。
而且阿拉丁的一步登天,给那些被旧贵族鄙夷,也无法融入新贵族的贫民希望,他们可能会成为忠于公主的第三股势力。
更重要的是阿拉丁的助力神灯精灵,即使失去能力,他也有着公主不能比的政治智慧,他将成为公主和阿拉丁的第一任政治导师。
他也很可能成为公主联系巫师世界的枢纽,为公主的权利加上更多砝码。
咳咳,以上纯属肮脏的成年人的脑洞。
央六译制翻唱的歌舞片真是令人发囧,片子的特效也忒五毛钱了……全片最爱那条魔毯……
这个Jafar很可
本来以为最大惊喜是盖里奇,没想到原来是史密斯阿姨,都这把年纪这个段位了,还在奉献自己娱乐大众,这是什么精神!ps:大女主配方真好用。
舞台剧成功搬上荧幕。要说情节薄弱反派蠢,给小朋友看的舞台剧不都这样设置的
再时髦也是老奶奶的裹脚布。
继马戏之王之后,唯一一部让我当场就想二刷的歌舞盛宴。动画片里的经典曲目都重新演绎了,还有新的音乐加入,更有天衣无缝的舞蹈,堪称完美。但是我知道评分不会太高,除了喜欢迪士尼,喜欢歌舞片的人,估计受众不会太多,比如我旁边的小女孩,就全程冷漠脸,因为她看不懂也不喜欢这类型音乐。但是对于我来说,这就是一部满分神作,既有童年的回忆,又有新鲜的感觉。不管你们打多少分,我这里就是满分了。
这可能是盖里奇的耻辱之作吧……如果不看介绍,就算是资深影迷也没有办法把两者扯上任何关系。这玩意要是国人弄的,我估计直接就4分5分了。还是情怀和歪果仁在豆瓣好使啊……
欢快有如春晚,跟几个月前看的百老汇真人版有得一拼。不过好莱坞公主们是集体崛起了,阿拉丁摇身变软饭男哈哈。盖•里奇拍迪斯尼歌舞片,放以前我是想也不敢想的……
威尔史密斯和影片OST承担了全片的演技和看点,终于理解他能开天价片酬的原因了。两位主演的演技真的太成问题了……就算公主长得再好看、唱得再好听也让人看不进去啊……镜头一团糟啊……剧情是给七岁小孩看的……主题曲拽炸了……但只靠主题曲根本撑不起一部电影啊……
估计《一千零一夜》的作者也被坑过,不然为啥反派叫甲方。
声音好听的王子😂
盖里奇拍儿童剧,谁能想得到。
十分中正,公主当国王的girl power诉求是现代化的反映,此外还是中规中矩的迪士尼。
吸引力法则和阿拉丁神灯的巨人一样,对我们有求必应
女主真好看,男主差点,新添的歌也都一般。室内陈设舞蹈内核细看都太山寨和不伦不类了吧………第三世界野蛮不开化,第一世界给出的解决方案则无比傲慢(近东音乐皮下全是hip-hop的舞蹈动作再拉multi-culture当大旗,当别人看不出来么
迪士尼这部宝莱坞风电影,像是一个言行不一的美国人,嘴上说着自己在cosplay中东人,身体却在跳hiphop。最🐂b的点在于,明明是在用着阿拉伯文化的包装啊,硬是拐着弯儿讲了一个黑人政治正确的故事... 作曲编舞并没有用心(可能也不打算)去了解大漠与地中海共同孕育的新月沃土之悠久传统,放着丰富的异域风情音乐不用,白白错过了本可以借由文化多样性再次重生为经典的机会。
除了政治正确和文化殖民,几乎就是宝莱坞。
7/10。角色形象做出了修正,灯神拥有了自我的情感生活,和公主侍女发展恋情并生出两个孩子,开场就从全家航行的船上开始讲述,茉莉公主也更具有刚性美,保留了水蓝色的外衣和孔雀刺绣(象征她如被囚禁的孔雀般高贵)同时,产生了做女苏丹的政治理想,但这层改编仍带有破坏叙事真实感的谬误:茉莉的母亲为何刺杀身亡的政治阴谋背景没有解释,其次茉莉这样一个偷饼给小孩充饥、和阿拉丁合伙欺骗摊主的圣母,是否具备治理国家的能力,等等真实历史的扩充,比动画在叙事场域的合理性上漏洞更多。最后无论是阿拉丁躲避侍卫、身手矫捷地去洞穴取神灯,还是贾方施法将鹦鹉变大追逐魔毯的飞行场景,导演都使用跳跃性和运动感的镜头组合,表现动作真实,但茉莉唱歌表露心声时拖走她的两名侍卫消失,这一手法又是超现实的,体现了影片视听还原上写实与虚拟的失衡。
So, like, Princess Jasmine really bonded with Aladdin through their "shared struggles" and became the woman CEO, huh? Good for her. Good for her. 这片最蠢的地方无疑是,保留了原来阿拉丁和茉莉相遇的情节,却为了加入girl power写茉莉读了很多书想做苏丹的动机,完全忘记了开头的情节,于是就塑造了一个读过书却不知道买东西要付钱还想哇啦哇啦大吼大叫的统治者形象...
盖里奇都拍这个了?