(我自话自语,别浪费你的时间)八十分钟的电影对我来说真像一小块巧克力蛋糕,午后就着一杯柚子茶,摞起五十公分高的靠垫,无所顾忌地躺在地板上,走进另一个光影世界,轻轻松松地度过一天中最让人留恋的午后。
选择法国电影《与玛格丽特的午后》是多么明智啊。
真不愿想象自己若错过了这样一部电影,在我不觉之外会留下怎样的遗憾,即便这遗憾无足轻重。
总之是百分百的推荐,因为一种美妙的感觉,那就像跳跳糖在舌尖上弹奏的“欢乐颂”,冲抵了身外的一切烦扰。
我几乎是在影片开场的两分钟内喜欢上了这部电影,又在它演绎至三十分钟时,产生了记录它的强烈情感,而在电影结束时,似乎仍有意犹未尽的期待,直到目送过察兹与玛格丽特在路影中淡墨,我才想起有急事要办,急匆匆地提着裤子往卫生间跑。
杰拉尔.德帕迪约不愧为法国国宝级演员。
没有什么角色是他不能驾驭的,何况法国的电影多离不开生活的支架,即便依赖想象,也绝不偏离现实的可信度,这样便更容易看出演员的实力。
《掏出你的手帕》《基督山伯爵》《你丫闭嘴》《杜布》等等电影中,德帕迪约塑造的人物性格几乎不重样,女有千面女郎,他这也算是百变金刚了。
在电影《与玛格丽特的午后》中,他则悄无声息地带来了十二分的惊喜。
他饰演了那样一位极其平凡的普通男人。
他叫察兹,看来五十多岁,有一个漂亮善良的巴士司机女朋友,还有一个与他“八字不合”的老母亲,大半生因“阅读障碍”悲喜交加,不过绝对是生活的“强者”,打三四个零工,偶尔做老板去市场卖自己种的果蔬。
人缘极好,甘心做别人的开心果,也无偿为朋友排忧解难。
这样说,多少还缺点立体的效果,似乎只说了人物的轮廓。
内在的是他幽默、单纯的性格,‘无所谓’包裹下的胆怯与自卑,成长经历留下的伤害与缺失,及貌似糊涂其实心里门清的淡然。
当然,最着重刻画的是他善良的灵魂。
通过遇见一位同样善良且异常优雅博学的老妇人玛格丽特,电影让察兹悬浮的生命找到了“回归精神殿堂”的轨道。
不如想象一下德帕迪约那张生动的脸,凸起的啤酒肚藏在牛仔工装裤的肚兜里,飘逸的蘑菇头偶尔自然地掖在脑后,这么一个可爱的老顽童,但愿已经在你的印象里立起来了。
当然,这不是他一个人的舞台。
还有一位同样给人以惊艳的角色——95岁的玛格丽特,坐在公园的长凳上,她的一颦一笑,一举一动,无不带着阳光的绚烂。
与优雅灵动睿智的老人结缘,真是一种幸运,可以感悟到人生的不同,虽然生命无法绕过迟暮的季节,但精神却像开花结果的种子,一切只有新的开始,永无结束。
想来,电影开场的诱饵效果做得很好,回头重看,觉得察兹背着管理员,一次又一次把自己的名字偷偷写在英雄纪念碑上,这段异常精彩。
似乎紧扣主题,每个人都是特别的,是唯一的,都是存在的英雄。
不只这一处,他还在小公园里数鸽子,给它们起名字,每天都来核实鸽子的数目,了解离去的,确认新来的。
直到最后收留他生命中最珍贵的礼物——玛格丽特,察兹的行为无不表现了他在乎那些被人冷落抛弃的事物的博爱,也在平凡中折射出了不凡的与众不同。
不得不强调我的个人感受,玛格丽特与察兹在公园读书的悠然时光,是我异常迷恋这部剧的所在。
这部电影真好,因为它让我从影像中更加坚定了读书的信仰。
读书是最美的,虽然它在引你从无知进入思想时,会带给你彷徨无措、灰心失望的痛苦,但它终究会把你带入没有黑暗的光明世界,让你的自我变得谦和、强大,充满了魅力。
就如察兹第一次放弃查字典,认为不会阅读,“快乐”或许更多一样。
他的放弃,会在第二次的重拾中变成一次蜕变进步的自然过程。
说了这么多,我总觉得法国的很多电影就像一个万花筒,精彩的细节愈讲愈多,各种隐喻,各种哲理。
《与玛格丽特的午后》也不例外,其实内涵更丰富,毕竟是改编自小说。
对我而言,最严肃的寓意在于传递平等与爱。
如果说,察兹因为童年缺失了父母的关爱,因阅读障碍被歧视而错失了亲近世界的渠道,他是我们中的一员,那么玛格丽特就是帮助我们发现自我、并接受自我的书的使者。
事实上,我认为这是一部导演用影像注释加缪的《局外人》及《鼠疫》的电影作品,如果暂不考虑《与玛格丽特的午后》原著小说的形式。
《局外人》是故事的框,《鼠疫》白描的里厄医生的精神世界则是挪用至电影中“先抑后扬”的哲理内核。
不仅可以从玛格丽特与察兹阅读的文字中明明白白地了解这两部作品。
人物的设计,显然也是搭建在《局外人》的基石上的。
默而索(局外人)对死在养老院的母亲的无动于衷,及他作为无障碍于社交的热心人,这两点都用另一种存在的方式体现在了察兹与他母亲的关系上,当然有一部分转移到了玛格丽特身上。
而围绕在默而索身边的人,在法庭上以默而索朋友的身份出庭的人,他们仿佛又与电影中察兹身旁的友人似曾相识。
细节处的引用,就更多了。
《局外人》开篇写道《今天,妈妈死了……我向老板请了两天假,有这样的理由,他不能拒绝我。
不过,他似乎不大高兴。
我甚至跟他说:“这可不是我的错。
”他没理我。
》,提笔便进入了状态。
回到电影中,《与玛格丽特的午后》恰在接近结尾时,也用了死亡的话题,把察兹的母亲独自死在了阁楼里的桥段,作为了结束前的祷词。
情感上呢,察兹对待他的母亲,虽然没有默而索那么冷漠无所谓,但也别指望他在母亲辞世前与她和平相处。
《局外人》中玛丽想要与默而索结婚,默而索无所谓,结或不结都无所谓,全然一个局外人,当玛丽说很愿意认识巴黎时,她问默而索巴黎怎么样,默而索令人扫兴地答道:“很脏,有鸽子,有黑乎乎的院子。
”而回到电影中,察兹则把这些改装了,有察兹身影的巴黎看起来温暖闲适,有十九只鸽子活得有名有价值,种满果蔬的院子充满生活的情趣。
很工整的对接。
另一处,《局外人》里,养老院看门人老萨拉玛诺与他丢失的那条老狗,他们之间的情谊,如罗曼夫人所言“我认识的人越多,我越喜欢狗”的情感转移,在《与玛格丽特的午后》也用察兹与那只陪他一起读书的猫,延续上了一种可交流的共识。
还有默而索把母亲送到养老院,再也不管了,甚至母亲的年纪他都不清楚。
察兹对自己的母亲虽然“麻木不仁”却始终留守在母亲身旁,而且清楚地了解老妇人玛格丽特的年纪是95岁。
这种反向的关联很有意思,说起来,又没完了,可能是我故作聪明,但这样联想,仿佛在解读别人的感悟,感觉也不错。
就此多说几句《局外人》,在加缪以此篇成为荒诞派文学的倡导者,奠定“荒诞世界”的文字风格,其深层的用意还是在揭露加缪眼中冷漠荒唐的社会。
他塑造的“这些人与社会格格不入,总觉得自己活在世界上是一种偶然的错误,因而把自身当做是一个与世无关的‘局外人’”。
受这种思想支配的人到了二十一世纪依然存在,察兹对玛格丽特说自己并不是爱的结晶,而是一次意外的产物,又是一个延续。
当然,我只是试图关联起它们内在的精神,我个人以为《与玛格丽特的午后》是对加缪哲学的致敬。
为了另辟蹊径,逆向而行,不触碰战争政治,不沉迷荒诞抑或绝望,是用更贴近现代人心理的态度,温和地刻画了脱离社会感的“局外人”状态。
而整个主题是乐观向上的,这也就设置了电影仰望文学大师的视角,绝没有颠覆或类比的奢望。
在爱与柔情之间一个奇特的发现她没有别的称呼以花为名依书而存形容词像及地的长发般柔软美丽动词如杂草一样坚韧,傲然有些停下来静悄悄地走进我心里。
在爱情故事里,超越爱情有时候不仅仅是爱情然而我们,彼此深深相爱一个不同寻常的相遇一个偶然的机会,我遇见了你她是那样的小巧灵动清新秀丽有着花朵般的名字;他给了我一本书页面在一瞬间展现在我的面前请不要离开,请等一等现在还不时候,亲爱的小花朵请让我走进你的生活请让我了解你的一点一滴。
在爱情故事里,超越爱情有时候不仅仅是“我爱你”然而我们,彼此深深相爱。
一部简短的轻喜剧。
有法式的浪漫幽默,有法国人洒脱文艺的生活,有法国电影的人文关怀。
除却法国片中无厘头搞笑的纯喜剧,这类法式轻喜剧往往和生活困境与个体迷失联系在一起,但表现方式却是浪漫而散发着文艺气息,没有美英的严肃和混乱,也没有日式的认真和沉重,似是不经意地诉说,自有一番温情脉脉和心领神会时的忍俊不禁。
一位“下里巴人”中年大叔和一位“文艺”老太太的邂逅,改变了彼此的生活。
两人经常白天坐在公园的长椅上,面前有一群鸽子,老太太读书,中年大叔便侧耳倾听。
画面永远是明亮唯美的,影片中的天气永远是阳光明媚的,一开始,这就是一部轻喜剧的基调。
阅读让生命变得柔软,丰盈贫瘠的个体。
影片一开始便用一段对计时工资的斤斤计较不惜破口大骂表现了“下里巴人”中年大叔对生活的戾气。
紧接着,酒馆被人嘲笑和回家与母亲的紧张关系描绘出了他生活的粗糙和浮躁。
然后,他遇到了玛格丽特,那个“文艺”老太太,她羸弱,细瘦的双腿,轻细的声音,像鸽子一样弱小,同时又有鸽子般的优雅。
她尽管声音轻细,但说话永远不紧不慢,清晰而平稳,言语总是礼貌而诚恳,没有抱怨和哀叹。
尽管她的处境并不好,但无论何时她都显得欢喜而自足。
优雅的生命姿态在她身上显现。
花甲之年,仍旧穿着粉色碎花外套,耳垂上带着珍珠花的耳钉,对事物保有好奇,对人和动物保有关爱,这是许多中国老人不具有而许多外国老人身上常见的状态。
阅读、旅行、陶艺,或是别的爱好,当它变成习惯,成为生命中的一部分,它便是今生源源不断滋养的来源。
中年大叔对生活尽管多有失望抱怨,个体的自卑和贫瘠也让他走不出生活的困境,但种花养草时,他却是温柔而专注的。
电影不时闪回中年大叔的童年,每次他的生活出现问题,影片都闪回他的童年来重现问题的根源,这种直白的方式透着潇洒和率真,也是法式浪漫的表现。
影片甚至重现小说中的故事,印第安人复仇猎杀豹子的小片段透着浓浓的法式幽默。
而小酒馆中三五好友的日常聊天,即使有不合之处,也多用幽默掩盖狰狞,中间出现的老板娘情人和小护士私奔的桥段更是让人啼笑皆非。
母亲近乎神经质的狂躁,其恐怖也被孩子气的表现所淡化。
因为阅读,中年大叔开始正视自己的生活,认真看待生活中的缺陷一开始并不让人愉快,当你许多年都选择模糊看待,忽略缺陷的存在,却在某一天,带着放大镜去端详它的时候,除了失落和挫败感,一时之间也没有其他。
但,这正是浑浑噩噩生活结束的开始。
对于中年大叔来说,几十年前,生活并没有以温柔的姿态接受他的诞生,现在却要他和生活和解。
他那情绪化的母亲即使爱他,那也是畸形的爱,如果生前无法让人感受到爱,那么死后似是而非的母爱揭露又有何意义呢?
电影在告诉我们阅读的力量。
现实世界虽有局限,然书中天地却无限宽广。
无论是在公园随处阅读的稀松平常,还是在磕磕绊绊的阅读中陷入沉思,亦或是电影、旅行,它们都像一场邂逅,每一本书,每一部电影,每一场旅行,都和生命中的过客一样,总会留下什么,总会让你的生命从此不同。
片尾小诗C'est une rencontre pas ordinaire. 这不是一场平凡的相遇。
Entre amour et tendresse, 除了爱与温情,elle avait pas d'autre adresse.没有其它的形容词。
Elle avait un nom de fleur, elle vivait au milieu des mots.她以花为名,活在文字中。
Des adjectifs tirés par les tifs.在缠绕的形容词中,Des verbes qui poussent comme des herbes.在莺飞草长的动词中,Y en a qui passe en force.有些人以刚挣脱,Elle est passée en douceur, de mon écorce.她却以柔胜出,穿透我身à on coeur. 直至我心Dans les histoires d'amour, y a pas toujours que de lèamour.关于爱的故事里,并不只有爱情。
Parfois,有时候Y a même pas de 《je t'aime’pourtant》甚至没有一句“我爱你”Pourtant, on s‘aime.可我们仍相亲相爱。
C'est une recontre pas ordinaire.这不是一场平凡的相遇。
Je l'ai trouvée par hasard sur un banc de mon square.我偶然在广场的长凳上寻到她Elle faisait pas trop d‘écume, pas plus grosse qu‘une colombe,她并不起眼,如同一只小白鸽,avec ses petites plumes.带着她那纤巧的羽毛Elle était au milieu des mots,她活在文字中des noms communs, comme moi.与我一样在平凡的字词中周旋。
Elle m'a donné livre, puis deux, 她赠我一本书,然后是两本des pages qui m'ont éclaté devant les yeux.一页一页在我眼前闪现Meurs pas maintenant, t'as le temps, attends. 别枯萎,还有时间,等一下C'est pas l'heure, ma petite fleur.还不是时候,我的小花。
Donne-moi encore un peu de toi.再与我多分享一些。
Donne-moi encore un peu de ta vie.分享一些你的人生Attends 等一下Dans les histoires d'amour, y a pas toujours que de l‘amour.关于爱的故事里,并不只有爱情。
parfois, y a même pas de 《je t'aime’pourtant》甚至没有一句“我爱你”Pourtant on sèaime.然而我们相亲相爱。
这当然是一个关于爱的故事。
但所有爱的故事里,不只有爱情。
肥胖笨拙的Chazes,没有一个美好的童年,却有一颗不泯的童心。
快五十岁的他,打着几份零工,照顾着半疯的母亲,没事去公园长凳上坐着数鸽子还给它们一一取了名字。
一个阳光的午后,他结识了一位95岁的优雅知性老太太,老太太给他大声朗读加缪的《鼠疫》,这样在他荒芜的大脑(La tête en friche 电影的法文名)里催开出一朵朵绚丽的小花。
这位老太太,用电影里的话来介绍:dans sa tête, il y a des milliers d’étagères, et dans ces étagères, il y a des livres, des livres……
电影《与玛格丽特的午后》流畅的像一篇优美的散文。
看的人心里暖暖的。
近来关于的原生家庭的原罪的讨论大热,而这个故事不急不慢地让我们相信生活里的善意,人与人之间的爱意。
我时常也在想,有多少人的童年像童话里那么完美?
谁的童年里只有满满的爱?
大多数父母也是初次当父母,总有不足的地方吧。
长大后的一切不顺都归于不完美的童年,归于原生家庭,未免有失公平。
电影里的Germain,从小有阅读障碍症,父亲不知所踪,母亲暴躁如狂,同学老师都欺负他,他长成了一个没文化的粗人,但心底善良。
我也许是个理想主义者,总以为“真正的英雄主义,是看清生活的真相后依然热爱生活。
”生活嘛,就是要热热闹闹的过,好的时候提醒自己克制,坏的时候允许自己沮丧一阵,接着还是要起来接着前行啊。
“人不管走到哪一步,总得找点乐子,想一点办法,老是愁眉苦脸的,干嘛呢!”电影中Germain问老太太,如果小时候没有被爱呢?
会怎样?
她回答,“如果童年没有得到足够的爱,那他还有好多有待发现的呢。
”“ — S’il n’avait pas été aimé par sa mère, ce se serait passé quoi?— Si quelqu’un n’a pas reçu assez d’amour dans son enfance, il lui reste encore tout à découvrir.”更年轻的时候,对于世事懂得太少,我本身也不是敏感细腻的人, 所以只管蹦蹦哒哒俗气地过。
如今想来,这种俗气的过法也很开心。
现在年龄长了点,见识增了些,看到了一些世事无常,思考的多了,顾虑的也多了,更是时时提醒自己踏踏实实最重要。
我生活里遇到的那些日子过的好的人,都有着沉静和勤劳的特质,给人一种坚毅不拔的安全感。
日子在她们手里会变得服服帖帖,平和,安稳。
除了探讨陌生人之间的爱,影片也有讨论父母和子女的爱。
疫情期间,和父母长期相处,我前几天一直在思考一个问题-如何更好地爱父母。
和父母之间总有一种隔得远远一切都好,一走近各种不习惯各种烦恼。
之前在莫泊桑的《一生》中看到这样一句话,“comme si lorsque l’on a beaucoup pensé de loin aux gens qu’on aime, et a perdu l’habitude de les voir à toute heure. On éprouvait en les retrouvant, une sorte d’arrêt d’affection jusqu’à ce que les liens de la vie commune fussent renoués”.("有时候,我们太习惯于远远地思念爱的人,反而失去了和他们朝夕相处的能力。
重新一起生活时,难免会有摩擦有质疑,直到同处的岁月再次将我们紧密相连。
)Germain的妈妈看起来让人厌恶至极,不负责任,疯癫成狂,但是也不允许外人打她的孩子,护起孩子来也是凶猛的母鸡。
而Germain也一样,再讨厌自己的妈妈,也容不下外人说她的一句不是。
可能就是这样,像片中引用Romain Gary书中的一句那样,“ “On revient toujours gueuler sur la tombe de sa mère comme un chien abandonné. ”我们终会回到母亲的坟前,像被遗弃的狗一样哀嚎。
”除此之外,电影里有两处细节很触动我,听了心里一颤的难过,简单的两句话引人深思两个哲学问题。
一个是95岁颤颤巍巍的Margueritte说到自己的衰老,Le privilège de l’âge, c’est quand on s’ennuie, bah, au moins, ce n’est plus pour très longtemps.岁数大了的好处在于,即使烦恼,也持续不了多少日子了。
另一句是Gremain还字典时,他说字典对自己这样的白痴没有用:C’est comme donner des lunettes à un myope. Tout d’un coup, on y voit trop, quoi. On voit tous les défauts, les trous, on se voit. Avec vous, j’ai essayé d’apprendre, mais ça me fait du mal, c’était mieux avant, dans le flou, dans le simple.给我们字典,就是像给一个近视眼一副眼睛。
突然间他什么都看的太清楚了。
所有的缺陷,漏洞,包括自己都看清了。
和您一起,我试着学习,但是这让我痛苦。
相比之下,我更喜欢以前,活在模糊里,活得简单。
我们的相遇,这不是一场平凡的相遇,除了爱与温情,没有其他的形容词。
你以鱼为名,依美而生,在缠绕的形容词中,在莺飞草长的动词中,有些人以刚挣脱。
你却以柔胜出,穿透我身,直至我心。
关于爱的故事里,并不只有爱情。
有时候,甚至没有一句“我爱你”,可我们仍相亲相爱。
这不是一场平凡的相遇,我偶然在鲁东大学的校园里寻到你。
你如此美丽,如同一只小鱼,宛在水中央,带着你那美丽的身躯,如同一只小白鸽,带着你那纤巧的羽毛。
你活在文字中,与我一样在平凡的字词中周旋。
你赠我一本书,然后是两本,一页页在我眼前闪现。
你是世间最美的一束花,你永远不会枯萎。
我们还有时间,再等一下,现在还不是时候。
我的小花,再与我多分享一些,分享一些你的人生,再等一下。
关于爱的故事里 ,并不只有爱情,有时候,甚至没有一句“我爱你”,然而我们相亲相爱。
小鱼,我想你。
C'est une rencontre pas ordinaire, entre amour et tendresse; Elle n'avait pas d'autre adresse.Elle avait un nom de fleur, elle vivait au milieu des mots, des adjectifs tirés par les tifs, des verbes qui poussent comme des herbes.Y'en a qui passent en force; Elle est passée en douceur,de mon écorce à mon coeur.Dans les histoires d'amour, y'a pas toujours que d'l'amour.Parfois y'a même pas d'je t'aime et pourtant...On s'aime.C'est une rencontre pas ordinaire, j'l'ai rencontré par hasard sur le banc de mon square.Elle n'faisait pas trop d'écume, pas plus grosse qu'une colombe, avec ses petites plumes.Elle était au milieu des mots, des noms communs, comme moi.Elle m'a donné un livre, puis deux, des pages qui m'ont éclaté devant les yeux.Meurs pas maintenant, t'as l'temps attends.C'est pas l'heure ma p'tite fleur.Donne moi encore un peu de toi.Donne moi encore un peu de ta vie.ATTENDS!Dans les histoires d'amour, y'a pas toujours que d'l'amour, parfois y'a même pas de je t'aime.POURTANT ON S'AIME....
一個人的童年到底有多重要?
這幾乎是無法預估的影響。
有時生活的重壓會讓孩子以為自己是被忽略的吧?
其實只不過是因為父母本身失敗的人生,才導致了這些暴戾、冷漠和瘋狂的行為。
杰爾曼就是如此長大了。
所幸他並沒有成長為一個冷漠暴戾瘋狂的男人,相當令人驚奇的是,他敏感、熱情、善良而有愛。
做不同的工作養活自己,有親密的女友,種各種食物花朵,有一班常常喝小酒的老友,最快樂的事是公園裡喂鴿子,並分別給它們以名字。
他唯一的缺陷是,識字不多。
然而人生憂患識字始,這樣反而更好,他得以過著一種簡單滿足的生活。
童年的陰影無處不在,是以仍然感到孤單。
渴望母愛。
當他在公園裡遇見九十五歲的瑪格麗特時。
人生開始變得不一樣了。
當他對瑪格麗特說,認為自己的母親並不愛自己,甚至從不正眼看他一眼時。
智慧的老人說,正是因為並未擁有,所以才給了你發現并且期待的機會。
如中梵咒。
她開始教會他閱讀。
這是一種有別於「生死朗讀」和「枕邊的男人」、「奧斯丁讀書會」完全不同的朗讀記。
這次讓我們記起的是加謬的小說「鼠疫」。
在瑪格麗特的閱讀中,杰爾曼如同敲開想象的思維,開始走入文學與閱讀的新世界。
請相信,一篇雋永優秀的文字被朗讀出來與默讀在心間真是會讓人產生極其不同的感覺。
何用字字相識呢,其實傾聽的同時也已經是閱讀。
文字如同有著翅膀的小小天使,會在我們的腦海中進駐長存。
如此安靜美好。
然你要知曉,瑪格麗特的原意是河流。
我們總不會永遠沉於河底靜享好時光,而這條河流不管流經哪裡,亦有變化。
她的眼睛因為年邁頻臨失明,家人付不起昂貴的費用也令她不得不離開療養院。
她曾經開啟了他的閱讀之旅,這一次,他成為她的眼睛,他在愛人的鼓勵下學會自主閱讀,并且將這種朗讀回饋到瑪格麗特身上。
瑪格麗特開始閉起雙眼靜靜傾聽,想像著杰爾曼朗讀中的小說世界。
電影最溫情的並非是瑪格麗特與杰爾曼的朗讀時間,亦不是他把她當母親般侍奉終老。
而是杰爾曼在母親瘁然去世後的最終晾解。
那個倔強癲狂的女人,如此細心地保留著杰爾曼出生時的一切,並留給他一生中最安穩無憂的所在。
要彌補的愛已經來不及,可是也從未消失過。
它一直靜靜地安放在那裡,等待著發現,原宥,釋懷。
看膩了所有為愛情而生為愛情而死的故事過後,Jean Becker 說,在愛的世界裡,並非只有愛情。
深以為然。
有些感情,或不如愛情般驚心動魄刻骨銘心撕心裂肺,可是卻永比愛情來得溫柔、長久,教人眷念依戀。
看到最后,泪流满面。
本来有太多想写想说的,但最后Germain念起小诗,简单的音符伴着Chez Francine的绿色小卡车轮滚过的公路退去,一切便无需多言,安安静静地哭就好了。
C'est une rencontre pas ordinaire,Entre amour et tendresse.Elle avait pas d'autre adresse.Elle avait un nom de fleur.Elle vivait au milieu des mots,des adjectifs tirés pas les tifs, des verbes qui poussent comme des herbes.Y en a qui passe en force,elle est passée en douceur, de mon écorce, à mon coeur.Dans les histoires d'amour, il y a pas toujours que de l'amour.Parfois, il y a même pas de 'je t'aime'.Pourtant on s'aime.C'est une rencontre pas ordinaire.Je l'ai trouvée pas hasard sur un banc de mon square.Elle ne faisait pas trop d'écume, pas plus grosse qu'une colombe, avec ses petites plumes.Elle était au milieu des mots, des noms communs, comme moi.Elle m'a donné un livre, plus deux,Des pages qui m'ont éclaté devant les yeux.Meurs pas maintenant, t'as le temps, attends.C'est pas l'heure, ma petite fleur.Donne-moi encore un peu de toi,Donne-moi encore un peu de ta vie.Attends.Dans les histoires d'amour, il y a pas toujours que de l'amour,Parfois y a même pas de 'je t'aime', Pourtant on s'aime.Germain拖着大身躯喘呼呼地做几份工,和朋友喝酒受揶揄,和司机女友挤在房车里,还有疯老妈要照料。
固执地天天在纪念碑上写自己的名字,能分辨出番茄的各个品种,会木工。
再普通不过的人,没有任何值得说的。
有一天在数鸽子的时候,遇到95岁的老太太,给他念书,慢慢让一个没有童年却保有天真的工人在书里发现另外一个世界,以及母爱般的温暖。
其实,这就是一个除了他们自己,根本没有人会在意的故事。
但这普通人间的温情,不煽情,不造作,却如此催人泪下。
或许因为Germain给19只鸽子都取了名字吗?
Princesse,Cachou,Pierrot,Cocotte,Voleur, Boiteux,Bouboule,Marguerite,Têtu,Moche,Biscotte,Jeannot,Plume blanche .....或许因为在关于爱的故事里,不只有爱情,还有鸽子的羽毛,翻旧的字典,木制的手杖,满架的书籍,满脸的皱纹,辣椒的衬衫,茴香和三明治...“Dis donc, ils ont l'air toujours aussi fameux, vos sandwichs.”
我们的诗人说,好的长篇小说,构建了一个世界,怎样的世界呢?
人们愿意居住进去,可以诗意栖居。
有玛格丽特的世界,无疑就是这样的世界。
居住进去,想一想,玛格丽特正在晴美的阳光下读书,或者热尔曼正在温柔的臂弯里打磨手杖,也该感动了。
这个九十五岁、与鸽子同名的存在,在呼啸的汽车上叫喊着你这是绑架时,欢乐而烂灿。
往后的某一天,依然憨胖的热尔曼也许会给玛格丽特读到“如果你驯养了我,我们就彼此需要了。
”他又该闭上眼睛,想到,哦,我绑架你的那一天,正如小狐狸驯养小王子的那一天。
我们的生命短暂而又期冀着浓烈,能被驯养的旅途,就是安稳了灵魂的旅途。
让我们被驯养,被书驯养,被善良与温存驯养。
坚硬而又多日的无情,被拿到留赠字典的热尔曼轻松撞碎。
向来偏爱留存了温情与人间值得的电影,那些号称为提出问题或引起公众关注,而一片绝望的影片,愤怒而难以自恃。
我不觉得在今天的人世间,至少是中国,这样的影片能让人认识到问题,能让人变好。
昨日看《少年的你》,即是此种感觉。
我不知道这位导演对校园暴力有多少十分深入的了解,但我确信这种影片传达出来的黑暗远多于光明。
一些细节无疑是好的,但整体的黑色氛围令人想去死。
(如此说来,岂不是很“好”的电影?
)就像北大女生自杀的事件一样,真的让很多人冷静起来了吗?
除了泛滥的同情,可能给更多人提供了教材。
《少年的你》不也是吗?
那样的老师我想信有,那样的同学我也想信有,可我不相信那样的老师和同学会凑到一起。
当然,这些都产生于“想”,就无法排除以小人之心,度君子之腹。
也可能是自已太不相信其他人,我们的大众大多数是好的。
在这样的时间,这样自己和自己玩,觉得酷冷无情。
病毒在大地肆掠,安然躲在一角,看电影,看书,有什么用呢?
北野武说“灾难并不是死了两万人这样一件事,而是死了一个人这件事,发生了两万次。
”同一个民族的那么多人,被“关押”在不同的地方,冰冷而凄凉。
谁也不确定明天还能不能看到自己的爸爸,妈妈,或者是儿子,女儿。
这些人里头,有还在吃着奶的小婴儿,有也许刚刚谈了恋爱,有一个可爱的女朋友或男朋友的青年,有肚子里怀着小孩的母亲,也有辛辛苦苦才挣扎到晚年的老人。
他们被隔离,恐慌而又无助。
就是这样,却在网络里看见了不同版本的“正义”视频,用方言骂人用普通话说中国加油。
“你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。
”如果这话今天说,不知道会被打死多少人。
祈求一切都被原谅,祈求我们,都相亲相爱。
三星半。如此笨拙,木讷,不修边幅,身形臃肿的中年男人,现实中哪有人愿意和他交流,估计坐着都要离远一点,更加不会有这么漂亮的女朋友。以文会友,浪漫与温馨的场景让我觉得特别不真实,大概只有法语电影里才有这种属于造梦的时刻。
都会老去,但可以坚持阅读,或者教会别人阅读
如果你爱一个人,就以一个正确的方式去表达,而非扭曲病态的方式表达爱,容易导致对方活在怀疑、混乱、不被爱的苦楚中,尤其是对一个孩子。
老男孩的閱讀趣是經,三個女人的母性覺醒是緯,男孩生母的母性退得太快而造成遺憾,男孩妻子的母性來得太晚而得到成全,唯獨馬格麗特不快不慢,只憑己身善意獲得重新體驗一次母性/老男孩重新經歷一回養母的遺憾補償。衝入醫院那幕實在很難不看哭。
非常好看,关于阅读关于文字也关于温情,清新美好。电影中仅有的三段音乐,一段是男主角母亲去世,证明了亲情;一段是男主的女友怀孕证明了爱情;一段就是最后男主和玛格丽特重聚,证明了人间温情。
Je ne deteste pas 间接肯定!
在爱与柔情之间,一个罕见的发现,她没有别的称呼,以花为名,依书而存。形容词像极地的长发般柔软美丽,动词如杂草一样坚韧,傲然。有些停下来,静悄悄地走进我心里。在爱情的故事里,超越爱情;有时候,不仅仅是“爱情”,然而我们,彼此深深相爱
她的名字是玛格丽特,意思是雏菊,父亲不识字,写错了,写了两个t,母亲决定不改了,他们都喜欢这个名字。她送了一本字典给他。他想查迷宫没找到,接着他查了玛格丽特、安妮特(他女友的名字)和日耳曼(他的名字),以及番茄。他种的番茄有好多种,牛排番茄、黑克里姆番茄、马尔芒德番茄、圣皮埃尔番茄、钟星番茄。字典上只有椭圆番茄。他还给公园里19只鸽子取了名字。玛格丽特给日耳曼读了加缪的《鼠疫》和罗曼•加里的《童年的许诺》。日耳曼给玛格丽特读了苏佩维埃尔(不知道是哪本)。日耳曼在文字里领悟了爱。关于爱的故事,并不只有爱情。
你甚至可以在电影中爱上阅读
中学时央六下午放得全是这种电影,每天逃课看电影。
有的人需要用一生去疗愈童年的伤~
“这不是典型的爱情故事,但爱和温情都在那儿。她以花为名,一生都在文字中徜徉。形容词环绕于周,动词像野草一样疯长,有些令您不快,但她却温柔地植入了我这块硬邦邦的土地和我的心。”
这个老太太的演员真的95岁了……
关于一个油腻大叔与一位奶奶因为读书的神交
Dans les histoires d'amour, il n'y a pas toujours ce terme, pourtant, on s'aime.
家庭教育很奇怪,此男没有成变态,还是个好大叔
人文关怀大行其道 温情而细腻
一个数鸽子的老太太,一本说你的名字意思是茴香的词典,一个老鼠泛滥成灾的城市
片末都很温暖,基本是个絮叨的友情片 但片末一大段独白,他俩居然真的是爱情!?她占地面积超小,只有一只披着羽毛的鸽子大。我喜欢这种修辞。她一生被文字包围,他在公园长椅偶遇她,她给了他一本又一本的书。他们都如此平凡。
这种散、淡、慢的法国文艺片,不喜欢