只谈故事/剧本写作。
迪士尼的真人改编电影的纪录向来是不怎么样,多是为了把一个半小时的体量扩充到两小时的画蛇添足的平庸。
然而,花木兰绝对是创了新低,如果之前《美女与野兽》还有砸钱的土豪气息,那这次可能是洗钱,这个低,没有诚意、懒散到让人愤怒。
在迪士尼文艺复兴时期的作品有原作很完整的故事框架作为基础的情况下,我们都会以为故事是最难搞砸fuck up的环节,但谁能想到,迪士尼对待自己的IP已经完全不在乎质量,是明目张胆的游乐园化了。
木兰并非愿意参军,而是迫不得已。
全片最重要的一个场景,必然是木兰决意从军。
动画版这一幕,仍就是许多人心中的经典。
原作的这个场景,两分钟的蒙太奇,先用一种写意的剪影刻画出木兰父母的争执和无奈,反复调用龙的象征符号,木兰在剑身上看到了真正的自己(reflection),呼应前文和主题。
原作有原作的问题,比如龙的符号,这些元素或许并不全部适用于改编到真人电影中,但不妨碍着在叙事上是通顺的,加上Jerry Goldsmith的配乐,情感的传递非常有效,观众都能感受到木兰做了的决定是有重量的。
这是角色的成长的第一步。
以我的理解,有些电影是基于一个场景才能成立的。
任何接受《木兰》这个项目的导演,都应该迅速的找出(identify)这个场景是电影的核心,必须不惜一切代价搞定这个场景,成败在此一举,搞定它,木兰这个角色就立住了,剩下的电影一定会水到渠成。
但没想到,导演的选择是,整段几乎掠过,木兰在屋里舞剑,下一个镜头就已经整装待发,以一种偷懒的方式极其草率了处理了本片的基石,至此,才不到20分钟的时间,电影就已经彻底失去了它的观众。
动画原作放在2020年并不完美,有《功夫熊猫》这样的作品超越了它,至少从剧本的专业角度来说,是一个职业的剧本,我指的是有基本的伏笔(setup)和兑现(payoff),而真人电影的故事充斥着“随便了”的业余。
剧本设计的情节几乎都是可笑的。
但我不想细数每一个失误来炮轰和嘲弄这个电影,这没有意义,而是在这团糟当中找到更广泛的可以吸取的教训。
剧本的第一句话,就是一个致命的不归路,把气当作是原力的代替品。
也就是说,木兰从一个被男权约束规训的女孩变成了一个女超人。
这就是现在左派时代女性角色的迷思。
迪士尼和许多大厂一样,为了迎合这种浪潮,主角多半是女性,但实际上又不会写女性角色。
女性当主角的时代,看似是一种突破,实际上却是重重枷锁。
迪士尼的星战就是最典型的例子,《惊奇队长Captain Marvel》即使票房成绩不俗,也一样有这个问题。
木兰只是一个更劣质的衍生derivative(这里还是点名表扬《Mad Max: Fury Road》《Wonder Woman》)。
女性要在力量上强于男性,要比男人聪明,不需要(或者不被允许)有人,尤其是男人帮助,还要再做种种不可能的事情的时候保持美丽。
她出厂设置就是完美的。
这样的角色不会受到真正的挑战,不会受到磨练,不会犯错,不会有真正的危机感,同理也没有任何成长,她最可能的成长,最大的困难,就是意识到自己原来最屌,突然决定做自己,世界就会按照自己的意愿扭转。
巩俐的反派角色是一种自作聪明实际愚蠢的设计,设置一个主角的镜面是写剧本很基本的手段,可处理得如此不负责任。
这样设置,按理说,女巫才应该是木兰最终的对手,单于只是一个障眼法,然而创作者根本没有想清楚这个角色,只能用现成的星球大战的套路去拼凑,结尾直接从《星球大战绝地反击》中拉了一句台词。
在这个世界里,单手抓箭是这么容易,单于抓了,皇帝抓了(但你猜,最后谁踢的箭,抓不住?
),根本没有理由去挡一下,像是巩俐终于收到迪士尼打的钱,就“我先死一下,你们继续”。
果然说要做自己,坏人都会立刻去跳楼自杀。
要写受众广泛的英雄之旅的故事的时候,一个基本的道理是,不论是高兴,伤心,紧张之后的长舒一口气,如果要让观众在一个画面中感受到情绪,那个瞬间必须是你拼来的,挣来的,earned。
而不是敲锣打鼓地昭告,该感动了。
如果角色在本该遭遇困难的时候轻而易举地解决了自己的问题,那写爽文的代价就是她的磨砺和成长旅程和观众与她的感情联结一样,是零。
在原动画中,让木兰不同的是品性而不是天生神力,和男人一起训练,成长,但仍然不是身体最强最能打的,所以,在关键时刻展现品质的地方全是巧取,在影片高潮,让自己的男性战友穿上女装,颠覆性别的成见,让男性同伴也完成了角色成长;在知道自己打不过的情况下,坚持留下来单挑单于,救Shang;最后更是用随身的扇子将使用蛮力的单于缴械。
抹掉这些细节全盘反过来,就好像蝙蝠侠单挑超人的时候和他说,你不勇敢,人类才勇敢,因为你没啥好怕的。
现在的趋势中,大厂的委员会创作为了迎合、取悦和避雷,采用越来越投机取巧也越来越窄的路。
实际上,如果要给《木兰》的剧本找一个不出错不冒险的模版,最贴合的是《美国队长第一复仇者》的前半部。
两个人都天生不属于战场,却一次又一次证明自己的品质,赢得众人的尊敬。
不论如何,也比现在这样瞎写了一遍粗稿就拍好。
最后,原作结尾,皇帝让木兰单于的波刃剑回乡,父亲坐在桃花树下,木兰双手奉上,但父亲却毫不在乎她战场上的功勋,将象征意义极强的剑丢在一旁,拥抱了女儿。
时间到了2020年,迪士尼想尽办法让我们相信女人无敌,好借机捞一大笔,众所周知,剑是阳具象征,木兰在最后决斗中失去了,皇帝又给木兰一把新的,还附赠刻一个“孝”字,整个故事似乎在说,如果你对父权无比忠诚地服务,足够跪舔,爹们就会对你微笑,并赏赐你一个新的阳具来玩耍。
这种基本的象征倒错不得不说是一个天大的讽刺,也是对本片创作态度的最佳注解了。
迪士尼的真人版《花木兰》,期待了这么久,看后实在是失望至极。
时隔动画版已有22年,我本以为迪士尼会对花木兰的故事有更深刻更美好的理解,但是我错了,真人版花木兰让我看的不认同、超尴尬,甚至不懂这部片到底想讲些什么。
如果说迪士尼的观众比较低龄化,我也不认为这部真人版是孩子们看的进去的电影,反观1998年的动画版,不但令我儿时痴迷,哪怕到现在这个年龄,也每次看都热血沸腾,安利给小侄女后也是一遍遍的陪刷。
那么,真人版的花木兰,对比动画版,到底弱在了哪里?
这篇影评,我不讲宣传海报有多丑,也不讲历史地理信息是否正确,我只想讲,迪士尼经过了22年,把我们喜欢的这位巾帼英雄的故事,和我们的文化,到底理解成了什么样子。
1.开场片头
有一说一,真人版这个片头的毛笔字体,还是非常不错的。
但,让我们对比一下动画版的片头吧!
动画版以水墨画切入,从山,到祥云,祥云下,又有水墨画长城,渐渐的,水墨画变成动画版中的长城景色。
我国早在公元前就开始修筑长城抵御外敌,动画版为我们创造了一个满满中华文化的片头。
接着,北方外敌入侵。
真人版-柔然 真人版的柔然Buff满满,可以空手接飞箭,可以反重力跑上垂直的城墙。
动画版-匈奴 动画版的匈奴没有Buff加持,想跨过长城,就使用我国自古就发明的爬墙兵器——飞爪(三爪钩)——爬上城墙。
动画版 匈奴攻上长城后,面对如此高大、强壮、又恐怖的外敌,我们的士兵不畏生死,在单于面前点起烽火,接着,长城的烽火逐个燃起。
士兵:“警报马上就会传遍全国”。
动画版在这里刻画了我们这位英勇又无畏的英雄士兵。
可真人版呢……
真人版 当只有那么几个柔然人的外敌队伍反重力跑上城墙、交战了几下之后,我们的士兵一边喊着“他太强壮了”,一边就逃跑了……是的,逃跑了…… 北方外敌入侵的背景铺垫完毕,皇帝召集每户人家出一男子参军卫国,接着,木兰出场了。
真人版-木兰家 真人版的木兰家住在福建特色的土楼里,这一点已经被无数人吐槽过了。
但我想吐槽的是,作为一个退役的将军家庭,真的要住在如此人多杂乱的寒酸房子里吗?
(我没有贬低福建土楼的意思,土楼很好很有特色,我只是觉得看起来没有什么隐私和生活质量,更不像一个将军家会居住的地方。
)
真人版 真人版花木兰,从小自带Buff——“Chi”——这个从头到尾我都理解不了的加持能量,使得木兰可以从小舞刀弄枪、飞檐走壁。
而动画版,就自然、舒服的多了。
动画版 动画版的木兰是个普通的女孩,当然她也有非凡之处,我们看得出她大喇喇的男孩子气,一定是从小就不喜欢学淑女课;她有她的小机智,连喂鸡这种小事都要耍点小聪明。
但哪怕是这样的她,也会为了见媒婆而抱佛脚、做小抄。
动画版 动画版中木兰的家,则是个有房有园,有马舍有祠堂的将军府邸
木兰为出嫁做准备 我不明白的是,为什么真人版谈到木兰嫁人,就一定要表现的那么阴郁,动画版在这一点就明快的多。
木兰是一心想为家里挣得荣光的人,可在不允许女子读书、为官的古代,嫁一个好人家的确是唯一的选择。
或许,真人版是因为有“气”的加持,木兰想完美发挥自己的“气”,从而寄希望于其他为家族争光的途径吧。
总的来讲,我对这部分的真人版算是接受,除了气氛让人难受之外。
有很多人都在批判为什么要讲嫁人等于光荣,可那个时代就是那个样子啊,也正是因为那样封建的时代,才能凸显木兰的不卑和伟大呀。
每个人的组成,都是多元的、复杂的,木兰更是。
但真人版的木兰,对人物性格的刻画上,就显得单一又肤浅了。
真人版-双兔傍地走 木兰:“ 我骑着黑风(马)出去的时候,有两只兔子和我们并排奔跑,我想,它们一只是公的,一只是母的,但是你知道,你不能真的分辨出来,它们跑的那么快……” ——这段将双兔傍地走直译的台词,是在表现木兰的聪慧与不卑吗?
真人版-打扮 打扮的时候,一个喷嚏吹飞了胭脂,是在表现木兰的调皮吗?
好,我们再看看动画版是怎么从开始打扮到见媒婆前这小小的一段(一首迪士尼特色小歌曲的时间)来表现木兰的多元的性格的吧!
将军家的千金小姐,可以像男人一样脏兮兮的骑着马出现; 被发现了小抄,虽然是作弊,也有对母亲禀报的诚实;
帮输棋的伯伯一举反胜,体现木兰的智慧; 帮小女孩夺回布娃娃,体现木兰的正义; 对镜中自己的传统妆容不满意,揪下一撮小刘海,刻画木兰内心有主张;
打扮好了的木兰,居然也有她的小紧张; 平时不学淑女课,只好赶快照着别人的样子做,事事都慢一拍,但学的还挺像一回事。
但看着其他一模一样一成不变的淑女们,木兰却有些迟疑,体现木兰本质里与她们的不同。
最后,真人版木兰在因为偶然出现的蜘蛛而抢救茶碗的失态中、动画版木兰在因为自己带去的吉祥物(蛐蛐儿)捣乱烧着了媒婆的裙子一壶茶水泼过去导致媒婆的失态中,最终失去了媒婆的好感,无缘好人家的婚姻了。
在这场相亲中,木兰的父亲,又是怎样认可自己的女儿的呢?
真人版:
父亲是在看到木兰打扮好之后:“我真的很幸运能在这里看到一位如此迷人的女人。
” 这种在我们现代,父亲都很难对女儿说出口的这句话,放在木兰与父亲的身上,是何等的别扭。
动画版:
父亲是在女儿见媒婆失败,难过的坐在家里的园中时,他默默坐在了女儿身边:“啊,你瞧,今年的花儿开的多好啊!
可是,你看,这朵还没开。
不过,我肯定,她开了以后,一定是万花丛中最美的一朵。
” 这种内敛、含蓄、深刻的赞美,真的好美,好扣人心弦。
征兵队伍到了木兰家一带,花父义不容辞接下军帖,因为对父亲的心疼与不舍,木兰的内心开始变化:
真人版的情绪递进:在饭桌上轻声询问父亲,被父亲拍桌喝止(这里我看不出木兰勇敢的男孩子气);看着身残父亲练剑哭泣;听父亲教诲本片最大Slogan——忠、勇、真。
动画版的情绪是这样变化的:木兰跑到征兵队伍前求情(不顾女子卑微的地位);看到父亲练剑跌倒紧张到呼吸急促;在饭桌上拍案而起尝试劝阻父亲;被父亲严词拒绝后伤心的跑到院中;在雨中哭泣、沉思、见到母亲不舍父亲的身影;眼神变得犀利,决定替父从军。
动画版在女扮男装这一段也是超燃的。
在超燃的BGM下,木兰祠堂拜别、偷走军帖、拿出父亲的佩剑,在剑中倒影里的眼神更加坚定;用剑割去长发、披上盔甲、安抚骏马、骑马而去。
真人版没有换装的过程,只有在练剑之后,一个转场就是木兰穿着盔甲在灵堂拜别。
当然,她的盔甲与佩剑都是父亲的,但这一点居然要通过父亲清晨发现后的台词来表达:“我的剑,我的盔甲,都不见了!
” 花母还在后面质疑一句:“到底是谁做出这件事?
” 真是啰嗦又无聊。
在赶赴军营的路上,真人版与动画版都有途中耽搁的一段戏:
真人版耽搁的原因竟是——迷路了!
这中二的剧情难道就是为了衬托凤凰出现吗?
难道编剧不觉得这有损木兰的智商吗?
(至于凤凰,我是以宽大的胸怀包容的,我就当凤凰跟木须一样,跟巨石神龙12生肖一样都是花家的守护神吧!
) 动画版耽搁的原因是,木兰要学着如何扮演男人,练了一遍又一遍还是不像,这是她人生头一次要彻彻底底的或许要年复一年的装成男人,木兰又担心又无助。
剧情合理多了。
在守护神的帮助下,木兰进入了军营。
动画版的风格本来就是轻松逗趣的,所以这里也是满满笑点。
真人版是一如既往的阴郁,如果说嫁人使木兰阴郁,那进到军营又为何如此惆怅呢?
好吧,我们就理解成不习惯军营生活,和害怕自己的身份暴露吧。
在军中,教官为军人品质立下flag: 动画版:带着纪律,和勇气,努力奔向高处,取下射在木柱顶端的箭; 真人版:只有最强壮的人才能(拎着两桶水)登上山顶……
动画版中,也是通过一段歌曲的时间,让我们见证了木兰的成长,也见证了这个部队变化。
作为体能远不及男人的一个女孩子,也是别人眼中弱不禁风的“娘娘腔”,生活上,是其他士兵欺负的对象,训练对于木兰来说也是非常辛苦。
或许是被李翔认为“胆小懦弱”,于是被劝返家乡。
临走时,木兰看向代表军人品质的任务,开始尝试带着纪律与勇气攀爬顶端,一次次失败后,木兰开始想办法了。
这种用蛮力的任务,连大部分男人都完成不了,木兰这个女子又怎么可能呢!
体力虽比不过男人,但智慧是可以的呀!
聪慧的木兰找到了攀爬技巧,终于在清晨,在其他士兵的鼓舞和欢呼中,向李翔证明了,她不但拥有军人纪律、勇气的品质,还有智慧。
而这个部队的所有士兵,都被木兰这种明明可以脱离训练之苦,却不服输的精神所感染。
喜欢欺负木兰的士兵开始尊重她,整个部队从一个“被迫入伍”的状态,变成了主动训练、进步超快的军队。
反观真人版,这段木兰与军队的变化,让我十分无语。
真人版的部队变化,就是从一开始的干啥啥不行,在各种处罚措施的压迫下、平平淡淡的训练下,就开始射的一手好箭、武的一手好枪……
而木兰的变化是,一不小心(理解因为不服输)暴露了自己的原力“气”,然后被问到为什么把这个buff神力隐藏起来,继而开始回忆从小不用隐藏“气”可以随意练武功,最后就选择不再将“气”隐藏,于是就变得厉害了,登上山顶也不费劲了。
所以,真人版木兰本身就是一个自带神力的女子,她不需要进步,也不需要成长,只需要不隐藏自己的超能力就可以了。
——这就是迪士尼经过22年想描写的一位巾帼不让须眉的英雄人物吗?
普通人就没有资格历练、成长吗?
只有自带buff的女人才可能与男人齐眉吗?
导演也是女人,但你到底想讲述怎样的性别平等呢?
好吧,总之军队跟木兰都变强了,那么就上战场吧!
真人版一定要将木兰死死扣在“忠、勇、真”这三个品质上,哪怕多给一分其他性格都是奢侈的。
故事讲到这里,忠,讲完了,木兰忠于家庭和国家;勇,讲完了,木兰英勇杀敌上战场;那么,就差个“真”了。
影片认为的“真”就是不能欺瞒自己的女儿身,怕是除了这一点,编剧再也想不到其他的表达方式了。
于是木兰就丢掉头盔,散下长发,脱掉铠甲(或许也扔掉了束胸,憋死木兰宝宝了!
),因为她有“气”她可以无护具杀敌,但是那是你爹做将军时凯旋的盔甲啊,扔了真的好吗?
再就是,“逃跑”的状态真的是无论我军还是外敌。
我军遇到强壮的敌人就逃跑,外敌遇到有“气”的女人惊恐的喊着“女巫”也逃跑,这种品质真的适合上战打仗吗?
真人版-自己造雪崩埋自己 暂且不论为什么北方敌军作为骑兵入侵会随身携带投石车,总之,木兰站在两军交战的战场中间,见到投石车的威力后,竟明晃晃的骑马绕到了敌军后方的雪山一侧,木兰拉了几箭仇恨之后,敌军发现后方有埋伏,立刻将投石车掉头射向雪山,自己给自己制造了一场雪崩。
而明明就在雪山脚下的木兰,不但跑的快还能赶回自己的部队位置救战友。
好吧,她有“气”,她无所不能。
我们来看动画版的战场吧。
动画版中,李翔的队伍是作为支援部队,作为武力和弹药的支援向大部队(李翔父亲的营地)行进,抵达大部队营地后,才发现那里已被攻陷。
匈奴攻陷大部队的下一个目标就是皇城,李翔队伍必须抄近道赶到皇城,不但为了尽力保护,也为了送去大部队被攻陷的消息。
但途中,木须不小心点燃发射了一枚炮弹,引来了四面八方的匈奴围攻。
李翔队伍迅速撤离到一个可掩护的适合发炮的地带,准备以卵击石的迎战。
动画版-战场 动画版中的敌方队伍声势浩大,不禁让观众都跟着紧张害怕。
炮弹此时也只剩下最后一枚,于是李翔打算先擒王,让最后这枚炮弹对准领头单于。
在李翔队伍中的木兰,突然在佩剑的倒影中看见位于两军之间的倾斜的雪崖,灵机一动,抢过最后这枚炮弹向雪崖下方跑去。
哪怕对面领头的单于已经越逼越近,木兰毫不畏惧。
在所有人,包括木须,包括观众,都以为木兰是想自己立功炸掉单于的时候,炮弹飞向了倾斜的雪崖。
木兰制造了一场巨大的雪崩,大到足以淹没匈奴浩浩荡荡的整个队伍。
单于看到自己的队伍即将覆没,回过头又看见木兰无所畏惧的笑容,恼羞成怒一剑砍向木兰腹部(还好动画版的木兰没有扔盔甲)。
单于的马因雪崩受惊,木兰趁机骑上马冲回自己部队的位置并救了李翔,匈奴的部队此时全军覆没。
取得胜利的木兰得到了李翔和战友们的赞赏,但最后也因伤势昏倒。
醒来的木兰,因为包扎伤口,暴露了自己的女子之身。
被军队驱逐的木兰哭了,在寒冷又孤独的雪山中,她开始自我反省:“也许我并不是为了爹爹,也许这么做,只是想,证明我自己有本事,这样往后再照镜子,就会看见一个巾帼英雄。
可我错了,我还是我自己。
” ——是的,这句话便是迪士尼在动画版中想讲给我们听的最深刻的涵义,木兰的故事,看似是木兰心疼、不舍年迈的父亲,她女扮男装上战场,看似是孝,但实际上,木兰是为了那个年代备受轻视的女性发声,“我这么做只是想证明我自己有本事”,木兰想证明,男人能做到的事,女人一样可以,女人不该只配做男人的附属品,女人一样可以独立、自强、成功。
——在这里,我很佩服迪士尼讲故事的能力,一部影片中的精华,不该只是通过平白的台词反反复复的提起。
而是用各种合理的故事铺垫好的场景下,只要一句话,就能点睛、升华。
但此时的结果,让木兰伤心了,哪怕木兰一己之力让匈奴全军覆没,立下如此战功,却仍然比不过她的女子之身,她想获得的认可,却在身份暴露后,灰飞烟灭。
可正当木兰准备接受现实回家之际,她发现单于和几个余党从雪中爬出,哪怕现实如此敲打着木兰,她还是调转方向,以女子的身份,向皇城奔去。
真人版,主动承认女儿身的木兰,也被军队驱逐了。
但此刻,只有一段平庸的“劝降”和“铁骨铮铮拒绝投降”的戏码。
交谈中木兰得知柔然头目调虎离山,已经带着一部分队伍前往皇城(反派女巫无偿透露喔!
)
木兰立刻追上军队,表明来意,叙述柔然人的计划,虽然将军一开始并不接受,但木兰的战友纷纷用台词表示:“我相信花木兰。
” 于是立刻改变了将军的想法,并令木兰领兵。
我们再次转向动画版。
动画版的木兰,追上了李翔进京的队伍,也经历了被李翔无视(李翔不希望木兰惹上欺君之罪),更经历了向群众诉说但因女儿身而不被信任的过程。
直到埋伏的匈奴出现,劫走了皇帝,不放弃的木兰赶到了营救皇帝的队伍中。
动画版中战友愿意相信木兰的表现是这样的:木兰急中生智想到了翻进皇宫的办法,她去召唤战友们,战友们相视一看,立刻放下砸宫门的石狮随木兰而去,李翔看见这一幕也很是诧异(居然没等我下令就跑啦?
)。
木兰让战友们扮成嫔妃(我能扮男人,你们也能扮女人呀),翻墙的方法紧扣木兰在军营不服输时登顶取箭的方法。
忽然,一只大手拍了拍木兰的肩膀,原来是我们将军李翔也来了。
这里没有任何一句关于信任的台词,只有那首超燃的男子汉的BGM。
真人版中被劫持的皇帝像一只待宰的肥羊,任凭柔然在旁边磨刀磨出火花,这一幕终于让我笑出声儿来了。
动画版:单于:“给我下跪!
” 皇帝:“任凭野风呼号,泰山永远不会低头。
”
动画版中,救走皇帝的方法,怕也是机智的木兰想出来的吧!
但在自己也能脱身的这一刻,看着身处险境的李翔,木兰犹豫了。
这时单于也想利用绳索追击皇帝,而木兰不但英勇的砍断了逃生绳索,还表明了自己就是制造雪崩的小兵身份,让李翔脱险。
这一刻木兰表现的不仅是英勇,还有那颗敢爱的心。
引来单于追杀的木兰也是边逃边想办法,逃上屋顶看见宫中的烟火台,再一次急中生智。
与单于的终极搏斗,四两拨千斤,利用扇子别住单于的剑,最后,一枚炮仗将单于射向烟火台引爆。
木兰胜利。
而真人版的终极之战呢……
真人版的木兰因为是有“气”这个Buff加持,所以她不需要想什么办法,只需要积极应战就可以了。
木兰的战友们对付柔然余党,木兰则找到了柔然头目与皇帝,三下五除二就将头目摔了下去。
倒在地上的头目刚好摸到一副弓箭,正射向皇帝之时,刚好木兰也割断了绑住皇帝右手的绳子,皇帝一个单手接飞箭(这么厉害的皇帝为什么会被反派绑在这里???
),又将箭丢向木兰上空,木兰蓝条满格,后空翻一踢,就将这只箭踢了回去,射向了柔然头目,反派 > 卒。
于是,在这个胜利之夜,木兰来到富丽堂皇的宫殿之上,皇帝赐予皇家护卫队的官职,木兰辞官,要求返乡。
荣归故乡的木兰,站在土楼中间,引来全部邻居的围观。
父亲也在万众瞩目中迎接并大大夸赞了木兰。
接着皇帝派来的封赏队伍也来到这个万众瞩目的土楼中,继续补充夸赞木兰,“整个国家都欠她一个人情”……好吧。
而且这一幕甚至气晕了媒婆……额……
而最后,木兰居然接受了封赏的官爵之位……这……说好的辞官呢?
原来木兰不是不要权位,而是一定要在邻居的见证下接受权位,就为了啪啪打邻居们的脸吗?
总之,影片最后,迪士尼给我们展现了这样一个以活在别人眼里、嘴里的为重女英雄,这难免让人觉得木兰和她的家庭,是多么心胸狭隘。
写到这儿,我们的动画版,也迎来了精彩的结局。
皇帝先是假装训斥木兰,接着话锋一转,赐予了木兰最高的尊重和认可。
九五之尊向木兰鞠躬,接着就是那震撼人心的万人叩首。
皇帝封官,木兰辞官,但一心想为家族争光的她,没有拒绝代表功勋的单于佩剑,和代表荣誉的皇帝佩玉,不忌讳“触犯龙体”,给了皇帝一个大大的拥抱,这一刻就像一个调皮的孙女儿抱着一个普通的爷爷。
皇帝欣慰一笑,木兰潇洒而归。
家中,是苦苦等待女儿,却不知女儿何时能归的父亲,那朵晚开的花也已默默凋谢。
荣归的木兰,急切回到家中,她没有惊动任何人,甚至也没喊来自己的母亲与奶奶。
她第一个奔向的,就是父亲。
木兰:“爹爹,我给您带来单于的宝剑,还有皇上的佩玉,这全是,赐给花家光宗耀祖的。
”
父亲却将外人看来如此重要的两件宝物品丢在一旁,捧起木兰的脸:“花家最大的荣耀,就是有你这么个女儿。
爹爹真想你!
” “我也想念您,爹爹。
” 这个安静,又温馨的结局,不但让木兰证明了自己,也再一次描写了,木兰这个温馨的家庭。
这个家庭,从未因为没有儿子而感到羞愧,所以最后,木兰一家都不是在等待木兰能带回什么荣耀。
他们日日祈祷的是,木兰在战场上能够安安全全,在军营中不要因女儿之身遭来杀身之祸;他们日日期盼的是,木兰这个女儿只要平安归来就好(奶奶的还额外期盼能有个孙女婿哈!
)。
—— 这就是1998年动画版花木兰,迪士尼讲给我们听的故事。
-- 动画版中的每一个人物刻画,每一个故事叙述,都是非常成功的。
动画版中的父亲内敛含蓄的爱着女儿,从不认为女子无用,他用最唯美的语句来称赞她。
这一点,在真人版里,我只能看见花父因为“气”而看重木兰。
动画版中母亲虽然也会对这个男孩子气的女儿头疼,却从不训斥木兰没规矩,眼神中也满是疼爱。
这一点,在真人版里,我只能看见花母与外人一样对木兰嫌弃的神情。
动画版中狠毒无情的单于,“回去送信需要几个人呐?
”“一个。
”;“再说了,一个小姑娘丢了娃娃,应该还给她。
” …… 这些反派台词,我至今再看都觉得可怕。
这一点,真人版里,柔然只有一张凶脸,目的是为父报仇。
动画版中的李翔将军英俊潇洒、英勇正义、强壮威武、孝顺忠诚,所以他被木兰崇拜,被木兰喜欢,却也在对木兰暗生情愫时羞涩的不敢说话。
这一点,真人版中的洪辉我看不到任何能让木兰喜欢的点,我只看到了夜里的一小段对话,貌似就有了感情?
动画版中军营里的战友们,即可爱又搞笑,即粗鲁又善良,从一个懒散队到一个英勇队,从欺负木兰到尊敬木兰。
这一点,真人版里,我只能看见一群没有存在感的NPC。
动画版中的皇帝高大、威严、明辨是非又和蔼可亲,他可以在敌人面前不屈不挠,也可以撇去男尊女卑来认可木兰,还可以助攻李翔:“梅花香自苦寒来,历经磨难方显秀丽本色,这么好的女孩,可不是天天都能碰上的。
” 这一点,真人版里,我只能看见一个坐在聚光灯下妆容丑陋的工具人(功夫好到根本不需要被保护好嘛)。
还有动画版中的木须、蛐蛐儿、列祖列宗的灵魂、还有奶奶,都真的好可爱!
而且动画版的国配不但众星云集,台词也真的翻译的太好太好了,做了非常唯美的诗词上的改编;成龙和李玟的国语版片曲更是即符合情景又美丽动听。
记得儿时看这部动画国配版是没有字幕的,有些诗词与歌词当时我并不太懂,但哪怕如此也觉得这是一部好美的动画电影。
就是这些可爱有趣又丰富的形象,加上一段意义深刻的故事,组成了超好看的迪士尼动画版花木兰。
虽然剧中的木须、灵魂,还有拟人化的马、蛐蛐儿和反派的老鹰也是玄幻的存在,但明明可以更加天马行空的动画却没有将任何的玄幻加持在任何一个人物的身上,于是我们看到了这样一个出身普通,却时时成长的木兰。
全片不需要冗长的台词讲述,我们也能看出木兰各种各样的性格特点,是如此立体丰满。
而在诸多特点中,影片里展现最多的就是木兰的智慧,来推动剧情的发展和危机的反转,事实上女人的体力就是无法与男人相抗衡,但大多时候智慧往往要比体力更有用,而智慧则是没有男女之别的,甚至女人的智慧与冷静也是可以超越男人的。
动画版花木兰用90分钟的时间,讲述了一个即流畅又合理,又有节奏感的好故事。
但真人版呢,120分钟,拖沓的剧情,相对于动画版怎么截图都感觉不够,真人版我甚至截不出几张图片。
并且这个故事,是一早设定的“气”这个Buff,让木兰的体力、武力可以像男人一样,甚至可以超越男人。
她可以迷路,可以脱下盔甲上战场,无论智商情商如何不在线,最后都能一举成功。
所以这里的木兰,她不是普通人,是个女超人。
作为普通人的我们这群观众,无法共情,也不能认可我们的巾帼英雄是这样一个不需要成长就能成功的女性。
总之,花木兰的故事,就这样,从22年前的一个讲述女性地位的深刻的动画电影,变成了如今的原力女超人科幻电影。
木兰,从22年前的一个凭实力成长的迪士尼中国“公主”,变成了如今的复联一员。
所以,真人版的木兰,并不是我们历代歌颂的那个花木兰,她担不起“巾帼”二字。
或许把这部电影当成漫威或DC去看,才能勉强作为没拍好的烂片接受了吧。
与动画版相比,这部真人版真的弱到不能再弱了。
省点钱吧 其实没多烂,就看你以什么眼光审视这个片子了。
假如我们从完全完全的第三方角度看来《花木兰》,这就是个一般片,很单纯的超级英雄电影。
没错,在真人版里,我们的木兰有特异功能,所以她替父从军,不但隐瞒了自己的性别,还隐瞒了自己的超能力,扮作普通士兵,这是与原版动画在人设上最大的区别,取消了人物成长和历练,让木兰一出场就是满级绝地武士,导致最初还不得不抑制自己的绝地原力。
要问为什么这样改,大概是时代进步(ZZZQ)吧,只有天选之女才够正。
但是,因为这是描述中国的故事,所以导致我们无法从中抽离,不能完全做到第三方角度,那就怪不得我们喷这道非常正宗的“左宗棠鸡”了。
你要说老外高高在上不屑于深入调查东方,我不太苟同的,外国人再高傲,他们也明白不会跟钱作对,《花木兰》海外最大的票仓在哪里,他们心里跟明镜儿似的。
老外拍中国文化的时候,总会莫名其妙的创造出一个“空想”的中国。
虽然我们能看出他们已经非常努力了,非常想讨好东方的观众(的市场),但浑身透着一股别扭,就算是深入了解过中国文化的一流学者也无法克服这种局限。
没办法,因为思维方式的问题从根儿上就不一样,对比一下东方的国画和西方油画之间差异的明白了。
用河森堡的那句调侃来举例:“爱新觉罗·弘历陛下正是用这种方式向他的子民们展现了他的慷慨与仁慈。
”这句话虽然没错,但从语境到感觉,都不是那么回事,真正的中国人不会这么说话,也不这么思考问题。
但外国人就理解不了,所以才会出现左宗棠鸡这种东西。
(对比来说,我们拍外国历史也会遇到这种问题)回到这部电影,《花木兰》没有各位想象的那么不堪,但实在是“后劲儿”太大了。
跟《信条》用复杂的时间线绕晕观众一样,映后回味无穷,但区别是,《花木兰》这种后劲儿是负面的,越琢磨越难受的存在。
所以豆瓣目前4.7分,怨不得别人。
这不是吹毛求疵。
因为文化这种东西,马虎不得。
与动画片的区别有人说了,《花木兰》改编自同名动画电影,但为什么那部动画片口碑就不错啊,豆瓣评分7.8分,中国观众为什么能接受那部动画,却无法接受根据其改编的真人电影?
问得好。
这里只是简单说下二者区别,就是昔日动画与今日电影的定位问题。
1998年的动画电影是完全的好莱坞电影,虽然聘请了中国一大批文学家、历史学家、艺术家作为顾问,而且动作设计也参考中国武术,也有不少存在争议的地方,小时候记得历史老师上课还特意说过这个片子,我大致记得几点争议之处:比如木兰与李翔的情感线索,让木兰跟上司谈恋爱就有很多人觉得离谱,还有就是木须龙的形象问题,以及大反派单于从北方战场秒入皇宫刺杀皇帝的桥段,这些原创剧情被一些史学家和文化学者认为完全不合逻辑。
最大的争议在一处,最早在试映的时候,木兰临行前偷偷亲了熟睡中父亲脸颊,但中方人员看了之后表示不可理喻,然后这个镜头最终被删了。
但是,动画《花木兰》最终口碑不错,虽然在国内票房一般,但观众对此大部分偏于正面评价,为什么?
很简单,动画版首先加大娱乐效果,刻意虚化时代特色,要知道动画直接搞出了“隋朝大战匈奴”的故事背景。
其次在奇幻属性和童话风格上大做文章,从各种祖先神灵,到木须龙、小蟋蟀等奇幻生物,再加上迪士尼式歌舞桥段。
动画《花木兰》给人的第一印象,这就是一个奇幻色彩很重的童话故事,就是假的。
基于此,虽然动画《花木兰》有很多不符合我们观念的东西,但你跟童话故事较真的人毕竟是少数,就跟没人指责《阿拉丁》不符合当代文化色彩一样(原著里的背景是就是波斯式的“东方”),因为本身就是天方夜谭嘛!
此外,人家原创剧情编排也够合理,人设有趣,在雪崩时木兰策马扬鞭营救李翔的场面,简直是迪士尼公主最高光的时刻。
所以动画《花木兰》的定位,就是一部童话公主片,主要市场还是西方,而对于东方中国观众来说,虽然怪味,但娱乐性还在,且骨子里面我们会将其当做一部迪士尼动画片来看,不会过于较真。
这是主观原因,客观原因我们稍后再说。
动画《花木兰》虽然当年内地票房一般,但得益于盗版影碟市场的繁荣,这部电影在观众群体里流传范围还是很高的,我们对该片好感还是居多。
所以,当真人版《花木兰》消息传出的时候,多数中国观众是很高兴哦,互联网是有记忆的,不信可以翻看当年新闻底下的评论。
而且真人版还是一部合拍片,有着中方团队的参与制作,就是出品过《卧虎藏龙》《捉妖记》,并且把《英雄》等华语片成功推广到西方的安乐影业,江志强老板与西方迪士尼合作中国故事,再合适不过了。
中美合作的《花木兰》,想想都让人激动。
但谁也没想到,是这个样子,定位出了问题。
首先,真人版《花木兰》对原动画最大的改动就是历史背景,刻意让背景写实化,把动画版反派的匈奴,变成了历史上的柔然,一看就是北魏的故事。
而且,片中李连杰饰演的皇帝与大反派之间的恩怨(杀父之仇),也暗示了北魏鲜卑与柔然手足相残的特色,这倒是很考究。
其次,与写实化对应的,就是趣味元素的剔除,删了木须龙等有趣的角色,删除了歌舞,却增加了另一个原创角色——女巫。
把上述东西组合在一起,就四个字:不伦不类。
从开场的福建土楼,到嫔妃到处走的皇宫,再到阴森的宫殿,说就不说使用黑魔法的女巫了,这是中国的故事???
文字说服力不强,我们上图,对比一下当年动画版,和今日真人版的区别:首先就是场景,木兰的家,从园林式的景墙到圆形的土楼,各位考虑一下这个地理跨度。
然后就是皇帝的形象,谁能告我北魏皇帝盔甲胸前为什么挂着十字架??
老版动画《花木兰》,虽然有争议,但之所以被大部分观众所接受,除了动画虚构色彩的主观原因之外,动画版在服化道以及场景设定上,是很顺眼的。
看看当年美国出品的好莱坞动画版幕后是怎么做的:“迪斯尼公司为了使影片具有鲜明的东方风情,特别派出一组创作人员赴中国大陆进行实地考察和研究。
他们的足迹遍布北京、大同、西安、洛阳、敦煌等文化名城,参观各地博物馆、美术馆,还曾亲临嘉峪关感受长城的壮美,收集了大量的资料。
此外,几百名迪斯尼动画师不惜耗费时间,学习中国传统艺术所讲究的凝练传神的艺术风格和平衡和谐的艺术哲学,琢磨模仿中国国画的画风和手法。
”如今,真人版这可是合拍片哦?!
就合作成这样???
骨子里的骑士片简单而言,当年动画版很成功,至少让西方观众喜欢,东方观众虽不适应但也能接受。
本片所要做的很简单,直接照搬就行,但真人版偏不,非得给你魔改成这样您知道为何吗?
真人版《花木兰》骨子里面就是一个西方古装骑士电影。
您把中国背景换成维京人、换成凯尔特人、换成其他欧洲骑士,那这部电影就成立了。
比如巩俐饰演的角色,其实是最值得被吐槽的人设。
暂且不说黑魔法、女巫等西式名词设定(理解为会法术就行了,这点无所谓),就单说这个角色的特征,在我国文化体系下就不成立的。
很简单,我国历史文献和民俗典故里,但凡有点特殊本领或者有宗教底蕴的,那是很吃香的,都是大咖。
我国不是没有女巫,中国古代有大量从事占卜的巫女、沟通天地的萨满(Shamans)和灵媒,她们或能以舞降神、与神沟通,或能驱邪、医病、祈雨、祝祷风调雨顺,这种人的地位都很尊贵的。
更不要说文献记载里各种会“法术”的老道或术士,尤其是在南北朝时期,由于战乱的原因,祈福、炼丹、修仙什么都有,在士大夫阶层也有相当的市场,符咒方术堪称中国历史上最为鼎盛的时期。
比如我们看《水浒传》里的公孙胜,《妖猫传》里的黄鹤大师,都是一等一的人物,《西游记》各种妖怪假扮大仙当国师的,就连《三国演义》里会九宫八卦阵的诸葛亮都是“近妖”般的人设。
所以巩俐这个角色按理说是超级大boss才对,未看片之前我以为她最后是要篡夺王位的邪恶法师,跟《阿拉丁》里的贾方一样。
没想到片中的竟然委身于反派身边,成了其鹰犬,最后还在女主角的影响下找回自我,就因为她是个女巫????
拜托,女巫鄙视链这种只有欧洲才有啊,在东方文化下,从中国的天师,到日本的阴阳师,先不论正邪,但最起码也是“台柱”级别的存在,结果您给来一个这样的定位?
能想象一位会法术的角色生活在底层吗?
哪怕是个妖怪,也会兴风作浪啊!
斩妖除魔,方显英雄本色,结果。。。
2亿美金的结果再退一步,呈现出来的质感也让人挠头。
动画版花木兰里对武术很有研究,还专门请了武术指导,李翔唱歌那段一看就是传统武术套路的风格,甚至有点黄飞鸿的影子。
今日真人版,除了甄子丹外,其余场面无论是训练还是作战,打斗效果实则一般,这让看惯了武侠片的中国观众,很不习惯。
别说中国观众不习惯,老外也不爽,用IMDB上老外观众的评价吧“lame fighting styles”。
动作场面的槽点我就不说了。
我们看下动画版是什么场面,再看看今日什么效果。
这片据说耗资2亿?
就这?
真人版《花木兰》 让我想起了那部《长城》 ,不考虑源头单从模式上来看,二者有很多共同之处。
都是描述中国古代的故事,却是西方主要操盘的项目,虽然演员大多数是黄皮肤,但编剧则是清一色的老外,如今这俩片子在豆瓣的评分都跌破了5分。
《长城》的概念来自于传奇影业的老板,2011年就开始筹备了,是公司在中国成立“传奇东方”后的第一个项目,最早定的导演是《血钻》《最后的武士》的导演爱德华·兹威克,该项目已经到了剧本阶段。
但后来合作终止,导演换成了张艺谋,但爱德华·兹威克和他的团队打造的剧本留了下来,并且他还担任了制片人之一。
张艺谋接手后,以中影为首的中方团队加入,但在幕后最大牌的中方人员也就是喇培康挂名的监制,与《花木兰》里安乐影业的江志强担任执行制片性质差不多,话语权不算高,整体还是外国出品,外国人掌控,连张艺谋也没啥话语权。
所以就是中西文化水土不服的原因,我们看得都特别别扭。
不过两部电影的区别,如今《花木兰》分数已经跌得比《长城》还低了,原因很简单,《花木兰》耗资两亿美元,《长城》耗资1.5亿美元,比《花木兰》成本还小,但《长城》拍出来各位看看是什么效果。
您再看看《花木兰》什么效果。
攻城场面就一小队人马,柔然阵营满打满算也就一个投石车。。。
不夸张的说,日本战国时期的战斗规模都比这个大。
终究而言,导演在这个项目里虽然话语权不高,但还是有分量的,最起码能够掌控风格,《长城》在内地票房11.73亿人民币,我们等着看下《花木兰》在内地最终票房是多少。
最后,不得不说的就是剧情和人设。
真人版《花木兰》有个很奇怪的改动,就是把动画版乃至《木兰辞》都非常重要的“乔装出征”戏份给删了。
《木兰辞》里有“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”。
动画版里,变成了木兰雨夜,向祖先祷告后,割断长发,穿上战甲,策马扬鞭飞驰而去。
可以说,原版出征前的准备戏份是非常提气的。
但真人版完全没有展示,她就那么悄无声息的走了,没有带走一片云???
这个有意境的戏份,为什么删除?
而且真人版把动画中的李翔一分为二,变成了甄子丹和安柚鑫两个人,导致错位感很强。
原版李翔就是木兰的上司,发现对方真实身份后,面对花木兰的救命之恩和“友情”,产生了极大的矛盾内心,但真人版里,花木兰和甄子丹这层关系就很弱了,木兰暴露身份后,甄子丹刚刚将其驱逐,转眼就让米兰领队了?
而安柚鑫在一旁全程华丽酱油,然而最后大战甄子丹反而就消失不见了,也是邪祟。。。
还有巩俐这个角色出场孔武有力,到了最后就变成了一个帮助主角指路的NPC,啥功能也没有。
看看动画版结尾木兰在大庭广众下如何力挽狂澜,拯救皇帝,百姓高呼万岁,既振奋人心又zz正确,照搬过来有什么难的?
现在连故事都讲不通,还指望啥呢。
就靠着ZZZQ?
看看西方媒体一个劲的吹捧,再看看大众评分。
对与错话又说回来,真人版《花木兰》要真的朝着真人版《阿拉丁》《美女与野兽》等风格发展,就是强化奇幻和童话色彩,没准上述问题或多或少都会淡化。
还是那句话,很少有观众会跟童话故事太较真。
比如成龙与李连杰那部《功夫之王》,虽然口碑也不咋地,对中国文化也是拿来主义的运用,大家吐槽归吐槽,但却是抱着哈哈一乐的心态来看的:“卧槽,他们把玉皇大帝拍成宙斯了”、“哈哈,孙悟空和八仙一块打二郎神”。。。
充其量就是恶搞式的娱乐。
但如今真人版《花木兰》从各方面的定位来看,骨子里面就要拍成古装大片的,片中从历史背景,到角色南北朝时期的额黄妆、兵器盔甲等方面能看出也是做了文章的,他们就想着完全史诗化,但有时候不得章法。
(下图其实挺考究)
比如,花木兰去军营报名那段,这个大门就能看出问题。
大门口摆俩神像,仔细看造型,这二位是佛教四大天王的造型,不是门神,而是按照佛教镇殿护卫传统来的。
只不过佛教天王是唐朝时期才传入中国的。
再看门匾——“折冲府”。
这是我国唐代府兵制基层组织军府的名称,好吧,果真是唐朝的军营大门。。。
这种感觉就很别扭。
《花木兰》这部电影里你可以挑出各种各样不符合我们传统的地方,但反而在这种“无关痛痒”的地方搞的很有仪式感,虽然朝代错了吧,但一看就是剧组人员做了研究的。
说白了,就是西式思维拍中式文化,而且拒绝走童话风,非要搞严肃史诗范儿,自然会把一些问题放大。
但既然你严肃起来了,也就别怪我们严肃对待了。
彩蛋,凤翼天翔《花木兰》里关于凤凰的说辞,再次犯了西方文化主观的错误,因为把中国的凤凰与“凤凰涅槃”里的凤凰,搞混了。
但这个错误其实挺“无辜”的,因为别说老外,就连我们也会搞混。
我国民间传说中的凤凰,就是百鸟之王,是吉祥和谐的象征。
而“凤凰涅槃”是西方的凤凰,就是不死鸟phoenix,浴火重生。
只不过当年西学东渐的时候,这种神鸟也被学者翻译成了凤凰,或者是我们的凤凰被引入西方之后,也用了phoenix这个英文名,反正二者的名字叫着叫着就一样了。
在我国古代灵物崇拜里“百鸟朝凤”里的凤凰,从来没有在火里永生的意思,这就跟把希腊神话里守护宝藏的龙,与中国神话中的龙混为一谈一样。
但话又说了回来,这种区别估计我们自己都很少知道,因为这本应是常识性的东西,却没人教,也很少有传承。。。
相反,我们在各种流行文化中,却见了太多烈火中复活的“凤凰”,《圣斗士星矢》里的凤凰座一辉,到《哈利波特》里的凤凰,再到如今《花木兰》里的凤凰,这些都是西方的不死鸟,反而我们五彩斑斓的凤凰形象,其代表了什么含义,却很少有人记得。
想起了当年俺在《哥斯拉2》观影做嘉宾的时候,一位观众说,片中大反派王者基多拉的三头龙形象,是在影射中国。
我当时非常无语,中国龙和西方龙,难道也分不清了吗?
基多拉是日本产的,霓虹国再腹黑,也不会把东方灵物,变成反派,人家“东方龍”跟“西方竜”,在文字上就不一样。
说起来,真的挺无奈的。
说一千道一万,文化这种东西,马虎不得。
电影文酷dreamcrowfilm
我没觉得花木兰有大家说的这么不堪。
大家骂花木兰难看,各种各样的理由,妆发丑,特效假,甚至还有扯到战争背景不符合历史和迪士尼对东方文化的亵渎?
归根结底是中国观众对这部电影的过高期待和过分解读。
我认为,大家看花木兰的时候,请带着这是一部迪士尼卡通改真人版的设定去看,这不是一部以战争,东方文化为主题的电影,它就是一部简单的迪士尼公主主题电影!
我们看过那么多迪士尼公主电影,可爱善良,美好童真,这些不就够了吗?
迪士尼的受众也大部分都是青少年,这部电影教导青少年们要忠诚善良真实,这个主旋律不是挺好的吗。
为什么迪士尼公司在拍其它的公主电影时就可以单纯美好,花木兰就必须满足中国人的所有政治的文化的高要求?
外网对花木兰的好评如潮,我翻了一些转发比较多的热评,大多是欣赏电影里花木兰的独立女性的设定,所以这电影无论是从对青少年单纯的教育,还是对女性独立的高社会价值倡导都很有意义啊。
另外,我是在电影院看的这部电影,对于那些在网上看了盗版的然后刷恶评的观众我无话可说。
如果一边在国内看盗版电影,一边又指责迪士尼是在丑化中国人形象,这是不是有点自我矛盾了呢。
本文首发于公众号:梦话聊movie。
女性超级英雄。
刘亦菲+巩俐+甄子丹+李连杰的豪华阵容。
迪士尼2亿美金的巨制。
女足世界杯+超级碗中场广告的顶级宣传。
从哪个角度看,迪士尼真人版《花木兰》都属于今年好莱坞的A类大片。
在美国率先在流媒体上映之后,仅仅一天的时间,豆瓣评分就从5.9跌到了4.8。
扑街,兵败如山倒一样的扑街。
充斥着大量的1星评价。
梦话君也第一时间看完了电影。
可以凭良心说,1星不冤枉。
先来着重说说优点吧。
。。。
好了优点就总结这么多,下面简单说一下它的缺点。
缺点不多,但每一个都不能忍。
01 文化的烂 在电影开拍之前,梦话君就有这个担忧。
一个新西兰导演,和美国制作团队,能拍出多少符合实际的中国元素呢?
这就是对镜贴花黄?
这个造型有历史原型吗?
这都0202年了怎么还是2007年《加勒比海盗3》里面发哥饰演的华裔造型?
就因为都是迪士尼的作品?
仔细看后面的对联,上联是愿天下有情人终成眷属,下联是望世间眷属全是有情人。
我是真的没办法吐槽了。
你们自己体会。
如果我没记错的话,花木兰应该是住在北方的吧,这难道不是福建的土楼?
先不说中国古代有没有女巫的概念,就是你西方的女巫也不会有这个造型吧?
凡此种种,还有很多。
真的是想不明白,2亿美金都能花的出去,这点用心就花不出去吗?
02剧情的烂1998年上映的动画版《迪士尼》,片长是88分钟。
而到了真人版中,被拉长到了115分钟,足足多了近半小时的时间。
但是很遗憾,剧情基本还是和动画版一致。
只是增加了一点花木兰小时候的画面,增加了一点军营的生活,以及最后大战的时间。
然而这增加的一点剧情对整个故事的推动没有起到任何作用,完全撑不起来近两个小时的片长。
整部电影看起来是那样的乏味和单调。
而对于动画版最大的改编则是拿掉了笑点担当木须,而且没有任何替代,使得原本很轻松的气氛变成了很严肃。
改编的一塌糊涂。
03人物的烂这个烂,是让人匪夷所思的烂。
先说主角花木兰。
在《木兰辞》中,花木兰并不是天生就很男子气概,只是为了不让父亲去送死才从军。
动画版也是如此。
可到了这里,从小木兰就异常的淘气,上房骑马一副假小子的样子。
甚至还拥有“气”这么个东西。
而从头到尾都没有人出来介绍一下这个“气”是干嘛的。
到了军营也被上级发现了“气”,并很快赢得了信任。
在一场雪山大战中,她拼死救下了所有人。
然后居然莫名其妙的去承认自己是个女的。
excuse me???
接着被逐出军队,在得知了皇上有危险之后又返回军营,赢得上级信任。
最终在皇宫打败可汗,赢得胜利。
全片下来毫无逻辑,也看不到主角的一点成长。
一路上都是莫名其妙,让看的人只有一个感受,赶紧结束吧。
再说女巫。
全片唯二的女性角色。
造型的丑就不说了,但角色本身的烂似乎超过了木兰。
作为全片唯一一个会魔法的人,基本是无敌的状态。
因为不被人认可,就去投靠了一个完全不如自己的可汗?
这是啥逻辑??
在木兰被驱逐之后,居然还去招安,而且还傻到把可汗的作战计划和盘托出,这是正常人能做的事吗??
在电影的最后,毫无铺垫的,为了救木兰挡了一箭死了。
您的法术呢?
木兰还没接受你呢,就慷慨赴死???
04内核的烂这个,恐怕才是这部电影最烂的地方。
花木兰这个人物,本质上她所表现出来的是一种家国情怀,这也正是我们的文化内在。
然而对不起,这并不是美国的文化。
在崇尚个人英雄主义的他们看来,木兰所代表的应该是忠诚,勇敢和自身所迸发出的巨大力量。
所以,木兰因为体内的“气”,从而成为了“超级英雄”,拯救了皇帝,拯救了国家。
这样一种魔改是根本不可能赢得中国观众的认可。
因为那是美国式的人物。
而且因为是女性,又因为美国兴起的“metoo”运动,使得电影看上去又多了几分政治色彩。
这同样是美国的特色。
用中国式的元素,包装出了一个美国式的英雄。
这部看上去四不像,或者什么都不是的电影就出现了。
究其根本,大概是美国人骨子里那份傲慢和想当然。
他们想象的是什么,中国就是什么,世界就是什么。
他们也不会去验证对不对。
显而易见的,等到电影真正上映了,还会掀起一轮又一轮的讨论,或者是骂战。
到那个时候,受伤的,自然是电影和观众。
预告片出好几版了,从最开始的女性意识觉醒到现在终于开始替父从军,但是一部电影拍完了就是拍完了,预告片怎么改电影总体内容是不会大改的,或许是几个月前反响不好让迪士尼重新补拍了一些内容,但是我相信内在核心依旧不变,依旧是女权主义搭配个人英雄主义的惯有路子!
可是问题来了,这个路子用在花木兰上,国内会吃这一套吗?
我们想说一下迪士尼过往的动画改编电影,国内票房一般但是口碑还不错,这其中有一个容易被忽略的很重要的原因,那就是文化的好奇心!
对于国内观众来说,无论是美女野兽还是阿拉丁,无论是欧美童话还是中东阿拉伯故事,其实没有本质区别,正如同白人和黑人在我们眼里都是外国人,究其原因就是我们对于不同于中国文化的其他文化都有好奇心但是都不熟悉,可是花木兰不同!
即便改编于迪士尼动画片,那也不能改变花木兰来自于中国古典诗歌的事实!
我们对其他文化可以不熟悉,但是对自己文化难道还不熟悉?
你拍了一部花木兰,内里的核心价值观完全欧美化,替父从军的孝道成了逃婚从军的女性意识觉醒,你还想告诉大家:看,这才是你应该赞扬的花木兰精神!
你这是在侮辱谁呢?
这种极其背离原著和国内观众的既往认知的电影口碑会好?
我不敢相信!
当然,如果迪士尼完全理解并尊重花木兰原本的精神那就另当别论!
不过,这么多年了,我不认为迪士尼会改变风格!
因此,我认为花木兰的国内票房和口碑真的有极大扑街可能!
另外说一下主演刘亦菲,她是真的不抗票房的,虽然社交软件她的粉丝声音很大,但是绝对数量真的没有那么多,否则她的电影也不可能部部扑街了,论粉丝战斗力很厉害,但是票房是需要用钱投票的,是看电影口碑的,鹿晗大流量,上海堡垒又怎样了呢?
2020年9月3日,提前猜票房,总票房2.5亿到3亿上下,首日票房8000万到1.2亿!
如果口碑极差,首日票房5000万上下,总票房不过2亿!
2020年9月4号,我看完了全片,我决定改一下票房预测,首日票房5000万,全部票房1.2亿!
2020年9月6号,没想到口碑蹦么这么快,11号是周五,花木兰首日票房很难超过信条了,预测首日收3500万,次日2500万,首周票房7000万到8000万,总票房过不了一亿……接下来公关的整体思路:大力抨击看盗版的行为,将看盗版和电影质量挂钩并模糊重点,宣传不看正版没资格评价电影!
进一步刺激粉丝护主的心态,争取在上映之日能多圈一点是一点!
声明一下,我没有看过正版,所以没资格评价正版花木兰,也不清楚质量怎么样!
我只是看过了盗版,盗版是真的烂!
另外,刘亦菲本人不讨厌,但是她的部分粉丝和她背后的公关团队是真的讨厌!
粉丝群体一定要多动脑,反击要打对要点,你们要分清楚合理分析预测和黑之间的区别,盲目骂别人黑,恰好给自己树立了更多对立目标,对电影对刘亦菲都不是好事!
pg one和肖战的前车之鉴如同昨日呀!
9月7号,最后更新:从公关思路来看,口碑已经彻底没希望了,那么接下来重点就在首映票房了,团队很清楚这是一部后继乏力的电影,首映和次日票房几乎就是全部票房,那么目前营销的重点就是如何引诱或者忽悠更多观众去看,所以接下来就是重点抨击盗版,宣扬看盗版道德有问题,道德有问题的人评分自然不公正,争取尽量蒙蔽更多观众,通过好奇心驱使观众走进影院一探究竟,口碑不要了,票房不能放弃!
其实对于一个明星来说,演技呀人设呀口碑呀,重要但是并不是最重要!
一个明星存在的价值是她的商业价值,电影明星商业价值最直观的体现就是电影票房号召力,所以明星背后的营销团队可以不要口碑,但是票房不敢放弃,一个明星一旦商业价值被质疑了,那她离被市场抛弃也很近了!
刚开始我们会疑问,营销团队为什么不让刘亦菲跟迪士尼切割呢?
现在从这个角度考虑,你会发现,不是不切割,而是不能切割,想保人就必须保电影!
粉丝或许只是想单纯为爱豆发生,而明星背后的团队却深知利害关系!
想明白了这些,自然就理解了公关团队所做的努力!
都是生意呀!
申明(为避免双方心情不好):1. 我并没看过原动画作品,下面一切讨论基于记忆里对《花木兰》故事的解读。
这也是我相较于其他观众有更低的心理预期的原因。
2. 我从未赞扬过西方电影曲解中国文化这种现象,只是想表达我们有自己的花木兰,我们的文化足够坚毅,不需为这件事气急败坏。
3. 我给这部片高分的最主要原因是巩俐饰演的巫师,这个角色的加入让我看到了女性之间的扶持。
4. 我把这部片当童话看,不当历史剧看,不赞同这个观点的请绕道。
5. 致那些说我收了钱的人:是不是世界上只要有人和你的想法不一样,就是收了钱?
我就不一一回复你们了,我只回复讲道理的人。
————————————截图一段发条张在电影最Top公号里的话。
这就是我的态度,扭曲了我们的文化,是他们无知,不是他们傲慢。
所以,大家乐呵乐呵,不用为这个事儿着急上火。
打低分的情理之中,觉得不错的朋友也不需要藏着掖着。
每次我都看各种相关评论里会有人“怯生生”地问,“为啥我觉得还行?
”我就想问,为啥不能觉得还行呢?
各有各的想法不是吗?
———————————一. 故事这部电影的改编,起承转合完成得很好。
从被排挤,到逐渐成长,再到初试牛刀,拯救王朝,最终衣锦还乡。
可以看出整部电影的节奏掌握得挺好,她的成长史伴随着迭起的高潮。
期间,有许多点都足以打动人心。
这里重点提两个木兰心理上的转折点,而这两个转折点都与巩俐饰演的巫师有关。
巫师与木兰其实是同类,她们都天赋异禀而不被人理解。
木兰选择了隐藏自我,巫师选择了释放却被流放。
而当巫师找到了同类,她想带木兰找到归宿。
这里,我甚至愿意把巫师的引诱当成对木兰的保护,她不止是希望木兰归顺于她,也希望木兰免受流放之苦。
第一次巫师与木兰相见,巫师希望她不要隐藏自我。
而木兰了悟,于是选择了“真”,勇于面对自己身为女人的事实,最终选择用女人的身份去战斗。
第二次,是在木兰被驱逐之后。
巫师看到了她的痛苦,真诚之人反遭背叛,于是巫师更进一步希望她们站在一起。
可木兰还是选择了——“忠真勇”,冒死回到了军营。
所以,木兰的两次心灵上的转变都因为巫师。
而巫师最终也被木兰征服,已经坐上龙椅的她,看到自己木兰走上了自己曾经渴望的道路,于是选择走下神坛,引领木兰到达终点。
不得不说,这是这部电影很符合现代女性的一次改编。
男主被抛在一边,而巫师——另一名女性,成为了木兰真正的领路人。
同时,伴随着贯穿全篇的“忠真勇”三个字,花木兰也成为了一名勇于面对自我的女性,而非以男性的身份取得胜利。
另外,男主的戏份也处理得当,不多不少,最终留给大家一点意犹未尽的暧昧。
这也是我给了这部电影高分的原因,作为女性,我更希望在看到故事里的女性能有自强自立的,互相扶持的一面。
二. 场景动作这里要夸刘亦菲!
可以说不仅外貌气质完美符合,可美可帅,而且全程演技、动作无一掉链子。
男性时,脸部线条便俊朗起来;女性时,脸部便柔和起来。
真真难得!
电影也适当地表现了一下木兰被放逐后柔弱的一面;以及,面对爱情时,试探着碰触了一下对方的手。
不是牵不是握,更不是像兄弟一样击掌。
只是轻轻搭上他的掌心,浅笑着收回,然后决然上马离去。
另外,大制作的场景值得大吹特吹,咱大中国的壮美也值得大书特书(虽然好像是在新西兰取景哈哈哈)。
但重点是,整个画面很有中国的留白意境,颇有山水画的味道,令整个电影的中国气质更盛。
但战争场面还是太小家子气,一两百人的械斗根本无法彰显我们中国古代的战争了。
以迪士尼的资本,完全可以做出更恢宏的气势来。
三. 西方视角这个部分来谈谈,这部外国人制作的中国电影哪些部分是通过西方视角构成的。
首先,“气”的设定明显是一个外国人对中国武术武侠的误解。
我们的那些飞檐走壁行侠仗义的“超能力”都是哪里来的呢?
于是,这里把它归结为“气”。
同时,把它作为天赋异禀的存在,有气的人,可正义可妖魔。
服化道方面也值得吐槽!
为啥中国的场景里永远有日本元素的存在???
从将士头上的羽毛,到丞相的衣服,乍一看都是日本风格。
分不清中日文化的毛病,外国人算是落下了。
另外,不断出现的“忠真勇”三个字,更像是导演为了强调中国文化而故意放大的。
可以想象,当我们在拍摄一部关于忠孝勇敢的电影时,很少会反复强调我们心照不宣的文化积淀。
但这终究是一部拍给全球同胞的电影,这样的处理必不可少。
同时,电影对皇帝的刻画也颇为奇怪。
他的龙椅是在一捧金光里,常常看不清面容。
当敌人来临时,他毅然选择亲自与对手决斗。
瞬间有西部牛仔决斗的味道了!
而事实上,在我们的故事里,皇帝怎么会和谁单独决斗呢?
太离谱了。
而此时,花木兰也被刻画成超级英雄电影里,那个只身上阵的英雄,解救了只身的皇帝,杀死了只身的部落首领。
其实哪一点,都不太符合我们的传统。
这一段高潮,满满的西方文化味道,藏在了东方美学的表皮之下。
但这样的表达方式不失有趣,毕竟这就是一部妥妥地通过西方滤镜看到的东方电影。
总体来说,这是一部毫不血腥,适合小女生看完后振奋人心的童话电影。
但如果你要把它当历史剧看,实在有失水准。
首先给出结论:迪士尼花木兰真人版值不上你花一个大子儿去看。
拿那三十刀买个全家桶不香吗?
然后开始吐槽:说真的这部片子已经烂到我无力吐槽,但是鉴于当初我看过《长城》之后写了一篇吐槽,所以对它的姐妹篇《木兰》也要公平对待。
全片充斥着一股浓浓的英语教辅情景剧风格,一干主演的表演浮于表面,语速特慢,仿佛是为了把不是母语的英语尽量说标准。
特别是遇到那几个切合主题的关键字的时候,甚至把语速放的更慢,提高音量复读复读再复读 什么courageous, loyal, true;什么bring honer to the family 只差没跟他们后面放块黑板让他们敲:“知识点!
记住啦!
要考哒!
”胡建人发木兰从小就擅长上房捉鸡,思想保守的村民们都很嫌弃她。
然而只有她和她的父亲知道,她天赋异禀,是气功/原力/查克拉的传人。
但是毕竟一整个村儿的人都住在一栋土楼里,这种闭塞的生活方式,以及乡民无时不刻的闲言碎语让父亲的老脸搁不住了;他教育木兰要守妇道,争取嫁个好人家。
木兰则表示她看到两只野兔傍地跑,只要速度够快,性别就追不上它们😒 ......“双兔傍地走”史上第一次被拍成了字面的意思,放在这里展现大概是要表达木兰打算以模仿铁血真汉子来逃避相亲吧。
😑😑😑父亲被征兵,木兰替父从军。
为了找军营她一个人千里迢迢,跋山涉水,差点迷路;我思量了一下也对,毕竟从胡建到北魏和柔然的交界是要横穿南北整个中国的。
看来北方就近能打仗的男人都差不多死光了,才需要从岭南调兵😑。
只是都到了这个地步,京城怎里么还是一片祥和,万邦来朝的样子??
木兰总算找到了军营。
新兵报道后,即面临着生活中的各种不便,以及严酷的体能训练。
木兰N天没敢洗澡,跟她有感情线的洪辉凑近了用撩妹的口吻说“你身上好臭”,她也无动于衷。
直到她打赢洪辉,方圆十米内围观群众都说她好臭,大姑娘发木兰成了这个臭男人堆里最臭的一个人(仙女刘亦菲啊😭),她才面无表情的找了池塘洗了澡。
我在想如果没人跟她提起,她是不是可以就这样一直不洗澡,直到卸甲归家???
这时同样身为气功传人/绝地武士的甄子丹发现了木兰的天赋,自侠盗一号一役后,他跑到这里来当将军。
他鼓励木兰发挥自己的特长,并有意把女儿许配给她。
木兰大受鼓舞,长拜在地,看她一脸喜色,仿佛自己隐瞒性别这件事已经不再是个难题,自己就是个真汉子,只等建功立业,迎娶白富美。
终于大战在即,敌方此前靠着会七十二变且练就了九阴白骨爪的白骨精巩俐,一路开挂,端了好几座城池。
这位白夫人其实也是个气功/原力传人,但是因为自己的天赋被亲族孤立,遂弃明投暗;并且一直心有不甘,心心念念想着做一件大坏事,在父老乡亲跟前证明自己......就跟那谁开罗人一样。
她在交战时遇到了木兰,认定她们是一类人,想拉她入伙。
木兰表示不干,白夫人就跟那谁开罗人一样,对木兰又打又撩,还耍流氓割破了她的围胸,意思是你倒是在你们那些大老爷们面前亮亮真身,看他们是否像我一样接受真实的你!
此时凤凰飞过,木兰顿悟:自己修习的这门气功其实是玉女心经!
她如果不官宣自己的女性身份就无法施展!
所谓“欲练神功,必先**”于是她解开束胸,丢掉护甲,披散头发,杀了回去。
习得神功的木兰在战场上大开大阖,所向披靡,那头大波浪一点都没碍着她发挥。
无奈敌军占领高地,往下投火球,友军死伤惨重。
木兰侧身上马,一招大隐无形,在一览无余的地势上,莫名其妙、somehow的让敌人毫无发觉的往上冲,到达了敌后方更高的山上。
她引来敌人的火力,火球击入雪山,引发雪崩。
这雪崩定点打击,杀伤大半敌军,放过大半友军,甚至让木兰能somehow的马踏奔雪的救了之前说她臭的洪辉。
木兰在众人面前亮明真身,导师恨铁不成钢,找好的女婿打水漂了😭。
但毕竟是自己的爱将,只对她苦口婆心的批评了几句,便把她打发回家。
木兰大受刺激,在山巅上落泪,此时我极其怀疑她暗恋自己的导师,不然人家还没怎么凶她,她就崩溃了要知道她是十几个臭屌丝围着说她臭都面不改色的木兰啊!
😅此时中二又拧巴的白夫人又出现了,跟那谁开罗人一样,想趁人之危,劝女主从了自己。
木兰立场坚定的表示你别自作多情了,你练的九阴白骨爪是我练的玉女心经的低配黑化版,你也配来攀扯我?!
白夫人撩妹不成,只好行为迷惑的透露了敌军的计划,扬长而去。
木兰带着情报回到军营,三言两语,轻轻松松说服了导师和一众小伙伴,毕竟大家对木兰还是有感情的嘛😑啊......呸!
全片所有的冲突和困难都是像这样轻描淡写就解决了的,仓促敷衍,跟过家家一样!
大家跟随木兰赶往京城解救皇帝。
洪辉为了在心爱的妹子跟前求表现,和其他几个小伙伴一起拖延住几个杂兵,并无比决绝的叫木兰插上门。
我想是不是后面还要来个千军万马,你们洪辉几个要在这里一夫当关,舍身取义啊?
没想到到头来也就那几个杂兵,解决完之后,小伙伴们毫发无损,相拥而庆。
😒木兰在大殿遇见坐在王座上的白夫人,白夫人表示自己无敌是多么的寂寞,坏也坏不彻底,好人也做不回去,就跟那谁开罗人一样。
木兰语重心长的劝她:浪子回头金不换,浪女回头大家看。
皇帝早在援军赶到前一步中了埋伏,在一个建筑工地😑被五花大绑吊了起来。
敌军首领单于此处必然丑人多作怪,坏人废话多,在皇帝耳边虚张声势,罗哩叭嗦,拖延时间,好让木兰赶来开展剧情。
好容易木兰出现在视线内,单于瞄准木兰放了一箭,神通广大的白夫人就因为挡了这一箭,轻轻松松挂掉了😒。
还不如你先让木兰中了这一箭,你再用气功救活她,最后原力耗尽而亡啊......就跟那谁开罗人一样。
木兰干掉单于,救下皇帝,赢得了荣誉。
此处那个当年动画版最经典催泪的画面:皇帝带着全城老百姓向木兰行大礼的场面并没有出现!!!
这个画面都没有,你让花木兰怎么当迪士尼公主啊?!!!
就这样吧,心累......浪费了我一直很期待的一个大IP。
毕竟当初动画版拍的真的很用心,制作团队尊重古中国的文明和历史,画面唯美细腻,音乐更是传唱至今。
并且他们珍爱着木兰这个形象,在迪士尼惯有的夸张搞笑,插科打诨之上,最大程度的还原了她的美好品质和传奇经历。
而这个真人版,服化道中日东南亚城乡结合;情节牵强,套路尴尬,转折生硬;除了那几个木兰的战友ABC小哥哥们演的还挺生动,大咖们演的极其僵硬,大概都专注背英语台词这件事去了。
其实也不怪刘亦菲,她真的尽力了😑。
怪就怪导演!
怪制片方!
成品中透露出他们妥妥的自以为是,不做功课,半桶水晃荡!
对中华传统文化是满满的傲慢与偏见😒;对剧本和拍摄的把握尽是自欺欺人、马马虎虎!
最后搞出个令人不适的四不像。
真是一帮辣鸡,赶紧扑街!
最后,无论如何吧,花木兰,这个忠孝节烈的形象,永远是我们民族的传奇,是中华女孩的榜样。
在我们心底,都有一个木兰,都有一个守护家国的决心。
🙂我去买个全家桶。
期待了很久这个电影的,因为期待,所以看的时候真的是心情很复杂。
声明一下,我是怀着极大的包容心来看电影的,因为我知道外国导演拍中国背景的电影极少有成功的案例,更何况是这种有着民族情感的题材,所以看之前已经做好了这方面心理准备:只要迪士尼有诚意、好好拍,一些小bug我可以忽略。
没想到,还是被剧方的不用心恶心到了。
首先说总体感受,总体感受就是很平。
不知道导演在赶什么,电影整个没有情绪起伏:看到好几个点感觉导演是不是要煽情了,结果感动的地方情绪根本上不去;某个点感觉导演要在这里幽默了,然而又笑不起来。
因为花木兰的故事大家都耳熟能详,所以这个片放弃了故事上的起承转合,两小时都在充满深情地讲述了花木兰一生的感人故事。
刚开始她有多么多么不容易,小时候家里不受待见,因为自身的女性身份受了不少歧视和打压,后来就业后进了一个男性行业后又吃了许多苦头,但是呢,花木兰充分发挥了自己巾帼不让须眉的精神,克服困难,努力奋斗,终于在男人的行业里闯出了自己的一片天。
其实电影刚开始一直到木兰进军营之前都还不错,木头美人刘亦菲在小细节上也难得地表情丰富了起来。
没想到30分钟之后开始影片开始逐渐放弃讲故事,后面一直在抒情,巨多慢镜头,木兰冲锋了给一个慢镜头,木兰马上炫技了给一个慢镜头,木兰摔跤了给一个慢镜头,木兰射箭了给一个慢镜头,木兰卸甲给了十个慢镜头……然后宏大叙事加上恢弘的背景音,总让人跳戏感觉下一秒就要开始开表彰大会,给花木兰同志颁发巾帼奖章并评选她为年度三八红旗手。
作为一个普通观众,只觉得哇好厉害好强,但是内心并没有被打动。
这个木兰很强,但是很奇怪的是,她身上没有那种感染人的能量,没办法让人感同身受。
我想了一下原因,跟原作动画相比,真人化电影变得如此空洞失去人味的原因还是在木兰这个角色的设计上。
你就感觉电影里的花木兰很努力,很奋斗,很强大,从一开始就是武术高手,刚进军营就是最强士兵,没有缺点,就算有一点点小缺点也能马上克服。
简直了,这是在干嘛,写人还是造神呢?
感觉普通人对木兰只能远观不能近看,近看就是亵渎,这个人物在电影里失去了动画中的那种既是可爱小女孩也是强大女英雄的人物复杂性,也没有逐渐成长的过程,感觉木兰应该是刚出生就有八块腹肌吧。
普通西方人没怎么见过中国功夫,我们从小还看得不多吗?
飞檐走壁,漂亮的武打姿势在中国人眼里见惯不怪了,花木兰电影里拍的这些动作实在是很平庸,任何有小学三年级的武侠片储备看到花木兰里的动作镜头都提不起来兴趣。
除去这些花架子之外的人情味实在是很欠缺,让人不禁疑问:东方人的情感虽然很内敛含蓄,但是也没有到完全感情不外露的程度吧,木兰姐姐在她功成回家之后相见时那30秒的能量都比木兰整部戏在情感上投入得多。
其他方面最想吐槽巩俐这个角色。
就很尬。
开头特地在一堆紧急军情里介绍“柔然可汗有女巫相助”,还花大堆镜头表现她的魔法多么地厉害时我还以为是大boss,结果戏份半尴不尬,突然就死了。
而且让人很想吐槽:如果你是因为女性身份不受尊重而帮助柔然人,但是到了柔然阵营还不是不受尊重,难道看不出来人家只是在利用你吗?
然后后面转变也非常突然,突然到我把自己代入到木兰的立场来接受这个角色的转变都尬得我满头黑线,好比虐待你多年的后妈在你考了一百分回家后突然开始献殷勤给你下饺子吃,有一点点懵,觉得莫名其妙,甚至感觉没有这个必要。
然后,李连杰为什么眼神能这么木?
他要是不说话我还以为剧组照着李连杰的样子给扎了一个稻草人摆在那里供排练用,结果拍戏的时候忘记换回真人了。
好兄弟宏辉……我真的是一直到电影最后才发现原来这是一条感情线……不仅让人仰天长叹这个感情线也太含蓄了,原来冲锋前他俩那个“兄弟保重”一般的对视是在眉目传情啊。
据说电影里原本有一条唯美的吻戏被中方要求删除了,我之前还骂保守来着,现在看来真的是错怪人了。
这俩毫无情愫的人拍什么吻戏,喝酒拜把子还差不多!
有一个人物角色跟动画里某个很抢眼的小角色同名,听到的时候我就很期待,以为是个包袱,满心期待这个角色会给沉闷的电影带来一点喜剧笑果。
结果呢!
就是一个很平的角色。
到底为什么要给期待啊,给了期待又不塑造一下到底是什么意思啊?
??其他演员方面,给人的感觉就是他们在西方人眼里可能都是亚洲人,但是其实细分下来,有越南的有日本的有韩国的有蒙古的,华人有的讲粤语有的讲普通话,有的可能根本不会汉语。
演戏之外呢,大家之间由于各自巨大的文化差异和语言障碍互相之间都不交流,所以电影里也是全体角色都在那里各演各的,角色之间没有那种磁场的碰撞。
不仅军营里大家平时相处时感受不到生死兄弟情谊,甚至最后大家在发现木兰是女孩出现在他们面前的时候,就都冷静地接受了……冷静地……接受了……这简直像是被迫上班打卡,演完就各回各家互不打扰了。
我一直认为好的电影会受到各个年龄段观众的喜欢,动画原作就是如此,小时候的我看得很开心,长大之后重温也觉得很温暖。
然而电影里硬伤多到一篇不够吐槽,其他很多豆瓣博主都写了很多了,不想再说了,感觉被侮辱了智商。
迪士尼世界里只有这么一个中国公主,期待太高,片子不太行让我觉得很遗憾。
也许只有不了解中国文化的外国观众可能会看得开心吧。
(此处更新:问了一些不了解中国文化的美国朋友,她们的反馈也是不好,看来外国人也没那么好忽悠。
)最后想问一下迪士尼,这种只想挣快钱没有诚意的作品卖这么贵,可不可以退钱?
为了防止一些人无理取闹,我在此贴出自己的Disney+的页面和花木兰电影的购买证据(坐标日本)。
花木兰电影主页
购买凭证
迪士尼真人版的《花木兰》,终于在因为疫情拖延许久之后上线Disney+,将一部成本高达两亿美元的大作直接上线流媒体大概也是考虑到了影片质量的因素,确实,本片在迪士尼的真人化公主电影中绝对不算出色,比之爆米花程度超高的《阿拉丁》或是由安吉丽娜朱莉撑起来的第一部《沉睡魔咒》都差之远矣,即便比上褒贬不一的《美女与野兽》大概也有些差距,要我说,这一版花木兰的成色大致和去年的《沉睡魔咒2》相当,因此口碑极为不乐观。
再加上国外因为刘亦菲撑港警行为引发的抗议潮,还有国内认为这部电影对于中国文化的误解而产生的反感,都使得本片的观众口碑更为低迷。
事实上,我们大可不必对于这部电影如此在意其包含的关于中国的文化属性,回到动画版《花木兰》,那个一口宛若饶舌腔调的木须龙最后化身蝙蝠侠说出“我是你最恐惧的噩梦”之时
所有观众大概就应该明白,这部电影固然在中国文化上做了很多的研究(事实上老板动画对于这方面的考究做得相当细致,比很多国产古装片都要好),然而有着中国文化的皮相,里子还是外国人那一套英雄主义,女性思维觉醒,相信自己,智取反派等等的元素。
毕竟画皮容易难画心。
至于广为吐槽的“四盎司拨一千磅”其实已经是非常努力在融合中国元素了,毕竟你真的把两和斤翻译成英文对话写上去,外国人看着就会有障碍了,迪士尼的电影第一受众可不是我们。
新版《花木兰》虽然取消了木须龙这个玄幻的小跟班
却加入了巩俐饰演的能变身成鹰的女巫,其实你仔细一看,巩俐因为身怀邪术被众人摒弃因此心生恶念加入反派的这个动机,其实就是国外“狩猎女巫,女巫发难”的那一套东西。
不仅如此,大概是导演为了增添一点东方特色,木兰的家更是选择了福建土楼。
这还了得,去打柔然(老版是去打匈奴)跑上大半个中国,可真的是“关山度若飞”了。
所以,我们应当明白,这部作品纵然披着精致的东方皮囊,然而主要还是在取悦西方的观众,就像是前几年大洋洲的《海洋奇缘》
再早的苏格兰的《勇敢传说》
包括之后东南亚公主的《瑞拉和最后一条龙》
《花木兰》只不过是迪士尼一次对于东方世界的探索,满足西方观众的猎奇(好听一点就是好奇)心理而已,我们无需因为这部电影对于东方世界的史实或是思想描述的偏颇就过于恼怒,毕竟,看看我们自己拍摄的古装玄幻(魔幻)题材的作品,去年的《诛仙》,再早的《阿修罗》,《封神传奇》,《奇门遁甲》等等烂片,很多时候我们自己都没有在尊重中国的传统文化,那么自然也不必苛求别人拿过去魔改一番。
本片的最大问题,倒不是在这个西方内核的故事,而是动画夸张的风格和剧情在揉入真人版的框架后(尤其还着意写实,除了巩俐的鹰和李连杰的袖子还有木兰的身法之外没有太多怪力乱神的东西),某些过分动画风格的东西即便是削弱了戏剧性,依旧看着很奇怪。
(幸好用袖子瞬间卸妆的片段没有出现在真人版里了)
就像开头木兰相亲那一段,动画中比这还要疯,但是没有关系,动画本来就是可以这般夸张,然而真人版这么一闹,一股无厘头的廉价感便扑面而来,这个接杯子的桥段宛如某些国内不入流的喜剧一般,实在是让人无法直视。
同样,像木兰洗澡这一段,在动画版中最后一大堆人来洗澡,木兰趁机逃走了
但是真人版就很难这么拍,于是男主脱衣下水,说两句话又上岸的剧情便异常诡异,至于什么男主露的比木兰还多这种事情,权当笑料就完了。
军营里面木兰害怕男兵睡觉时抱上来这一段,其实还有点意思
这让我想到了《致青春2》里面吴亦凡娴熟的上床技巧,算了,还是不要回想比较好。
动画版中,教头这个角色被拆分成了新兵蛋子的男主和甄子丹饰演的将军,大概是为了不让这段本就没什么感情波澜的两个人年纪不要差得太多。
凡此种种,动画转换成真人版的弊端在本片中显露无疑,再加上歌唱元素的缺省,本来可以用歌一笔带过的一些剧情平铺直叙下来观感未免也会打一点折扣。
除了剧情本身,演员们的演技也有些问题,刘亦菲虽然表情一直不丰富,但是在本片中发挥尚可,像木兰的父亲花周,和女儿讲道理时眼睛一直大睁,搞得“眼睛瞪得像铜铃”这个歌词一直回荡在我脑海。
还有就是,父亲您说什么屁话呢?
敢情腿脚不好眼睛也不好使?
而那几位大牌的加入,也无甚惊喜,甄子丹来了几段不痛不痒的动作戏,然后就干巴巴地念台词。
李连杰扮演的皇帝更是轻松,大部分时间不是坐在龙椅上就是被捆在柱子上,唯一的动作戏也就是挥一挥袖子,让特效代劳。
巩俐,因为有着角色的动机,所以竟然还算是里面情感稍微充沛一点的角色了,但是被反派头子随便一箭弯弓射大雕这个死法,真的是编剧太急着发便当了。
而巩皇精湛的演技为啥没表现出来嘛,导演你把我化妆成这个鬼样子也很难搞啊。
啊,对了,差点忘了反派头子,也是莫得感情的表演,除了化妆得很凶狠之外,那股桀骜枭雄的气质真的差动画不知几远
乍一看,如果不是他憋出一脸便秘的神情,可能就是一个无脑的小兵吧。
最搞笑的就是反派捉住皇帝后还在那磨刀蹦火花玩
想来皇帝对于这种幼稚的行为,内心是崩溃的。
不过(是的,虽然本片观感确实不怎么样,比老版动画退步明显,但是也不是毫无可取之处),影片里面有一处改动还是值得肯定的,那就是取代木须龙的那只凤凰。
其实最开始的时候,我一直在吐槽那个凤凰轻飘飘地跟在木兰身后,仿佛是一个风筝。
但是随着剧情的发展,我发现其实这个凤凰并不是一个实际的存在,而是在木兰离家之后,内心幻化出的一个支撑自己的形象,当自己干渴难耐被困腹地中心时,当自己终于决定真实面对自己时,当她手无寸铁面对柔然的首领时,凤凰都在她身边现身,赋予她坚定的信念,而这个凤凰,大概就是木兰老家里那尊断翅的雕像所演化的守护神了吧。
当然,这些场景的执行其实也并不怎么样,不过这个木兰内心守护神的想法还是有趣的,至少,如若真的愿意对剧情进行大改的话,影片可以拍得更好一点。
毕竟,凤凰是那么美丽,刘亦菲也依旧那么漂亮,然而想想看,刘亦菲似乎已经有十多年没拍出过什么像样的电影了。
这真是疏为可惜,毕竟再美的皮囊如若被埋没在烂片的海洋之中,也终将被后世称作花瓶。
就像凤凰的展翅纵使配上了绝伦的美景,假使没有相称的剧情辅助,大概也只能成为一段凤凰传奇。
嘿,也别埋汰人家凤凰传奇,至少人家的歌,喜欢的人是真的多。
最后,愿天下有情人终成眷属,望世间眷属全是有情人。
七分,与明星大侦探《x学校杀人事件》那个案子异曲同工,父母(或者说监护人)欲望期待扭曲了感情的本真,四个青年各有各的苦楚,演员都不错,就是不知道剧情往爽还是往深里走了。
蛮有看头的 元的演技比我上次看她好多了
地下赌场看场子的不带枪吗几个小屁孩冲进去胡闹?题材略微有点扯看不下去
第一集就让我看生气了dex还是别演戏吧
希望是爽剧,因为对元真儿有好感。这姐真的缺爆剧,唉。